[問題] 要問日籍CCR什麼問題

看板CCRomance (異國戀情)作者 (荻原子荻)時間12年前 (2013/10/06 21:52), 編輯推噓20(20032)
留言52則, 20人參與, 最新討論串1/1
首先解釋一下狀況 鍵盤小妹我在家附近學了幾個月的日文 日文老師是個純日本人 老婆台灣人(懷孕) 由於宅宅力場的緣故 見面沒多久就知道對方也是個魯蛇宅 以下是某個對白(皆日文) 鍵盤小妹:老師想回日本嘛? 老師:想啊 鍵盤小妹:跟家人一起回去嘛? 老師:不會 我已經捨棄(よてる)了日本 鍵盤小妹:是你捨棄日本?還是日本捨棄你? 老師:日本想要捨棄我 先進國(せんしんこく)的緣故 鍵盤小妹:原來如此... 可是台灣也是一樣的 雖然不是先進國 老師:是嘛? 由於鍵盤小妹不懂得怎麼問問題 要怎麼問才能清楚的理解對方的想法呢? 比方說那位日本老師是怎麼輾轉來到這邊教書的 他對自己國家的看法 對台灣的看法 或者問他くやしか? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.230.51.24

10/06 22:09, , 1F
去日文相關討論版問比較快,這篇語言...
10/06 22:09, 1F

10/06 23:07, , 2F
"你被日本捨棄?還是日本捨棄你"不是一樣的意思嗎?
10/06 23:07, 2F

10/06 23:08, , 3F
還是因為我沒有學過日文所以不懂?
10/06 23:08, 3F

10/06 23:12, , 4F
現在大家都不好好學正常社交的對話了嗎?怎麼一堆沒禮
10/06 23:12, 4F

10/06 23:13, , 5F
貌的問題啊!想要知道對方怎麼到台灣工作,就直接問,
10/06 23:13, 5F

10/06 23:13, , 6F
當初怎麼來台灣的,直接說是不是被自己的國家捨棄,是
10/06 23:13, 6F

10/06 23:14, , 7F
在幹嘛阿?
10/06 23:14, 7F
※ 編輯: iamflash 來自: 125.230.51.24 (10/06 23:18)

10/06 23:40, , 8F
不忍說,真的是日籍老師嗎?我沒聽過よてる、也沒這個
10/06 23:40, 8F

10/06 23:42, , 9F
字,而且你學了好幾個月、這樣的內容都有辦法全日文應
10/06 23:42, 9F

10/06 23:43, , 10F
答,卻連くやしい都沒寫對…
10/06 23:43, 10F

10/06 23:44, , 11F
最後,你學日文就學日文,幹嘛要去探人隱私?
10/06 23:44, 11F

10/07 00:16, , 12F
勸你學好一點混熟再問 不熟這種問題有點失禮
10/07 00:16, 12F

10/07 02:45, , 13F
第三個問題也太突兀了吧 要我就不想理你了
10/07 02:45, 13F

10/07 07:57, , 14F
すてる捨棄  くやしい悔恨
10/07 07:57, 14F

10/07 08:32, , 15F
不這樣馬,說不定人家剛學啊
10/07 08:32, 15F

10/07 10:16, , 16F
... 請學習說話的藝術好嗎?
10/07 10:16, 16F

10/07 10:19, , 17F
果然是來亂的嗎^^
10/07 10:19, 17F

10/07 10:20, , 18F
什麼是鍵盤小妹?? 怎麼看都是男生在PO這篇文章啊
10/07 10:20, 18F

10/07 12:12, , 19F
捨てる...正想說よてる是啥鬼...
10/07 12:12, 19F

10/07 12:55, , 20F
日文學好在來秀吧!
10/07 12:55, 20F

10/07 12:56, , 21F
這亂七八糟的日文老師會更傷心吧
10/07 12:56, 21F

10/07 13:00, , 22F
你的問題會在你學好日文後有更大幅的進展的
10/07 13:00, 22F

10/07 18:36, , 23F
只學過幾個月的日語卻可以有這種對話我覺得已經不錯
10/07 18:36, 23F

10/07 18:38, , 24F
(要我剛開始學國語時這樣聊應該很難)
10/07 18:38, 24F

10/07 18:40, , 25F
還有,個人覺得老師自己有先提,所以原po問下去也不會失
10/07 18:40, 25F

10/07 18:42, , 26F
禮。如果老師不想被問應該就不會提吧。
10/07 18:42, 26F

10/07 18:44, , 27F
我自己在外面時會被陌生人問了一大堆比較失禮的問題,可
10/07 18:44, 27F

10/07 18:46, , 28F
是我也不會生氣因為我知道他們不是惡意的,他們只對我
10/07 18:46, 28F

10/07 18:47, , 29F
這個「台灣媳婦」好奇
10/07 18:47, 29F

10/08 05:52, , 30F
可是對日本人不是這麼一回事,而且,好奇跟禮貌還是可
10/08 05:52, 30F

10/08 05:53, , 31F
以併行的,就這個問而言,就算拿來問一般台灣人都嫌
10/08 05:53, 31F

10/08 05:54, , 32F
失禮
10/08 05:54, 32F

10/08 06:19, , 33F
我同意只因為好奇不代表你可以失禮,我只選擇不要因為
10/08 06:19, 33F

10/08 06:22, , 34F
他們對我失禮而感到不舒服或生氣,不然我會天天生氣
10/08 06:22, 34F

10/08 06:26, , 35F
我也覺得第三個問題可以只問「怎麼說?」就好(這樣
10/08 06:26, 35F

10/08 06:28, , 36F
問文化上也會對日本人是不禮貌嗎
10/08 06:28, 36F

10/08 06:31, , 37F
我可能對「捨棄」這個詞的意思和用法不完全理解吧
10/08 06:31, 37F

10/08 08:21, , 38F
(被打斷)因為我只會認為意思是那位老師因為拿到台灣
10/08 08:21, 38F

10/08 08:22, , 39F
國籍所以必須放棄日本的。
10/08 08:22, 39F

10/08 11:35, , 40F
後面那句「還是日本捨棄你?」就非常不禮貌啊
10/08 11:35, 40F

10/08 11:46, , 41F
你跟那位老師有熟到這樣嗎? 日文先學好吧
10/08 11:46, 41F

10/08 12:09, , 42F
其實這篇原PO是反串吧? = =a
10/08 12:09, 42F

10/08 13:19, , 43F
你覺得這些問題用中文問就很恰當嗎原po
10/08 13:19, 43F

10/09 03:55, , 44F
正因為怕問出不恰當的問題才想知道怎麼問啊
10/09 03:55, 44F

10/09 10:40, , 45F
你想問什麼
10/09 10:40, 45F

10/09 10:42, , 46F
而且,你會怎麼問台灣教授問題?你就怎麼問老師就好
10/09 10:42, 46F

10/11 22:52, , 47F
根本唬爛,日文學了一個月連50音す跟よ都分不清楚的人最
10/11 22:52, 47F

10/11 22:52, , 48F
好聽得懂這種對話
10/11 22:52, 48F

11/17 22:04, , 49F
反串自演乙 給推
11/17 22:04, 49F

02/07 16:26, , 50F
妳最後想問的到底是悔しい(くやしい)詳しく(くわしく)?
02/07 16:26, 50F

02/07 16:27, , 51F
妳要問他詳しい我覺得還比較像妳想問的重點,問他悔しい的話
02/07 16:27, 51F

02/07 16:27, , 52F
你們沒那麼熟,不方便這樣問他心情吧
02/07 16:27, 52F
文章代碼(AID): #1IKMi2-Z (CCRomance)
文章代碼(AID): #1IKMi2-Z (CCRomance)