好開心的婚姻生活-英國

看板CCRomance (異國戀情)作者 (^^)時間12年前 (2012/10/23 21:41), 編輯推噓135(135084)
留言219則, 109人參與, 最新討論串1/1
好久沒上來po文了 因為過去這一年實在太忙 我在上個月英國完成了Nanoscience Research 的碩士課程 又在兩個月前和英國老公在英國完成結婚 外加這一年來~被邀請去了5間大公司assessment centres應徵engineer jobs (有在英國找過工作的朋友~~都知道assessment centres是什麼吧??不是人幹的 lol) (面試官把大家都當超人考試) 投了超過100間大公司的工作 也被MG motor選上top 10 out of 1000 applicants 的優秀紀錄XDDDD 但在一千人中他們只要錄取五人~所以我落選>"< 其間我還拒絕了台積電和友達的面試通知 我被荷蘭公司選上他們的Design Engineer 職缺 於11月1日要飛去公司做最後卻認 12月1日在荷蘭上班 和老公最近很不開心~~很掙扎~~因為我們在英國有自己房子 我28歲~~~老公27歲~~已經是軟體公司小主管 他很不願意我搬到荷蘭還有他放棄所有他在英國的生活和家人朋友 我很鼓勵他陪我到荷蘭看看 公司願意支付我們兩個人三個晚上的hotel費用~~11月飛去荷蘭的business trip 老公要陪我去荷蘭到處走走 這一年來的辛苦總算有代價 看見大家在玩~~在享受留學生活時~~我得拼命參加career fairs 像發瘋般拼命丟履壢(英國的application system要填很長很長的表) 還要做好多on line tests才能到做後一關面對面面試 看見自己的辛苦總算有代價~~還有一個這麼疼我~~對我家人照顧有致的老公~~真的好安慰 我工作忙~~甚至把facebook都關了~~因為沒時間maintain 接下來這份半導體設計師工作~~要到US...Taiwan出差 我夢想是得到free business trip~~還能順便回台灣看我爸媽 也祝CCR大家都幸福 沒時間回文或PO文~~但我有空都會看看這裡的文章:) -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 86.24.150.175

10/24 00:24, , 1F
恭喜啦
10/24 00:24, 1F

10/24 02:13, , 2F
thanks :)
10/24 02:13, 2F

10/24 09:04, , 3F
其實... 你可以寫中文 夾雜英文很低俗...
10/24 09:04, 3F

10/24 09:37, , 4F
非常
10/24 09:37, 4F

10/24 09:49, , 5F
要不就整篇英文阿 標準CCR
10/24 09:49, 5F

10/24 11:02, , 6F
推一下
10/24 11:02, 6F

10/24 11:10, , 7F
all chinese or english. no mix. sucks.
10/24 11:10, 7F

10/24 11:23, , 8F
1真利害!:O
10/24 11:23, 8F

10/24 12:05, , 9F
因為沒時間maintain.......
10/24 12:05, 9F

10/24 12:31, , 10F
....看的蠻辛苦的. 腦袋要一直轉換.
10/24 12:31, 10F

10/24 12:38, , 11F
this 文章 is 非常 hard to 看得 know.
10/24 12:38, 11F

10/24 13:05, , 12F
祝福妳 寫應徵工作旅程 很生動
10/24 13:05, 12F

10/24 13:06, , 13F
Tenglish要出現了嗎
10/24 13:06, 13F

10/24 13:06, , 14F
樓樓上戳中我的笑點了XDDDDDDDDDDDDDDDDDD
10/24 13:06, 14F

10/24 14:05, , 15F
你寫全篇中文或英文好嗎?
10/24 14:05, 15F

10/24 14:05, , 16F
這種夾雜文體感覺就像邯鄲學步
10/24 14:05, 16F

10/24 14:46, , 17F
寫整篇英文還比較容易看懂 寫外星文幹嘛?
10/24 14:46, 17F

10/24 15:08, , 18F
噗,台灣工程師平常也是這樣講話的
10/24 15:08, 18F

10/24 16:17, , 19F
有沒有工程師講一下平常的範圍有多廣?
10/24 16:17, 19F

10/24 16:56, , 20F
只有我覺得文章不會很難懂嗎? 有些字真的難
10/24 16:56, 20F

10/24 16:59, , 21F
用英文直接翻成中文
10/24 16:59, 21F

10/24 17:03, , 22F
有些字很難翻成中文:(不好意思~我以為
10/24 17:03, 22F

10/24 17:06, , 23F
英文反而你們會懂:(沒想過有這問題
10/24 17:06, 23F

10/24 17:12, , 24F
本來就不難懂阿,就有人很愛酸阿
10/24 17:12, 24F

10/24 17:15, , 25F
謝謝樓上~我不是來炫耀文滴~只是開心的
10/24 17:15, 25F

10/24 17:17, , 26F
很難翻不代表不能翻好嗎 ABC也是想說中文
10/24 17:17, 26F

10/24 17:18, , 27F
和大家說近況~不想看的人就別看摟!!
10/24 17:18, 27F

10/24 17:25, , 28F
這是不是賣弄Tenglish你心裡有數
10/24 17:25, 28F

10/24 17:26, , 29F
要不是推文間隔長我就一句一句指出來
10/24 17:26, 29F

10/24 17:30, , 30F
di這麼有心,讓我教你一個辦法,你可以登
10/24 17:30, 30F

10/24 17:31, , 31F
出再登入,希望這對你的鍵盤事業有幫助
10/24 17:31, 31F

10/24 17:32, , 32F
你以為我上兩句不是用這招喔 就是懶XD
10/24 17:32, 32F

10/24 17:33, , 33F
反正你都不嫌麻煩推文了,沒差那點時間啦
10/24 17:33, 33F

10/24 17:35, , 34F
去新加坡可以讓你指正到翻喔
10/24 17:35, 34F

10/24 17:38, , 35F
是啊 再說太多我大概要被捅了 掰
10/24 17:38, 35F

10/24 19:38, , 36F
XDDDDDDDD
10/24 19:38, 36F

10/24 19:46, , 37F
喜歡你warm warm的text,洋溢著full full
10/24 19:46, 37F

10/24 19:59, , 38F
為什麼這裡是台灣有人扯到新加坡了@_@
10/24 19:59, 38F

10/24 20:24, , 39F
I覺得very好understand阿sour民is在sour啥?
10/24 20:24, 39F
還有 140 則推文
10/30 18:59, , 180F
because 這樣才 fashion ,you know
10/30 18:59, 180F

10/30 19:52, , 181F
百分之一百是反串
10/30 19:52, 181F

10/30 23:05, , 182F
原來這不是反串......
10/30 23:05, 182F

10/31 07:50, , 183F
I服了U
10/31 07:50, 183F

10/31 07:53, , 184F
這篇是火星文啦 注音變成英文而已
10/31 07:53, 184F

10/31 08:17, , 185F
恭喜喔,你的哈使笨的應該很賴克你
10/31 08:17, 185F

10/31 12:48, , 186F
你這篇的英文完全都是很淺的
10/31 12:48, 186F

10/31 14:41, , 187F
可以用俄德法美日奧義英夾雜po文嗎!?版
10/31 14:41, 187F

11/02 10:51, , 188F
這篇竟然..爆了XD~ 原PO應該很感動.
11/02 10:51, 188F

11/02 16:56, , 189F
板規只說不能用火星文
11/02 16:56, 189F

11/02 19:14, , 190F
原PO有時間回文怎麼不花點時間把英文
11/02 19:14, 190F

11/02 19:17, , 191F
改掉就好 還是這裡不能修文= =
11/02 19:17, 191F

11/04 11:14, , 192F
原po中文要加強喔XD
11/04 11:14, 192F

11/05 02:03, , 193F
你's英文is很good,I很like!
11/05 02:03, 193F

11/05 13:34, , 194F
你Eng李許好od,ve常羨vy~ :)
11/05 13:34, 194F

11/06 10:53, , 195F
這篇反串的吧,CCR會想賣弄這種程度英文?
11/06 10:53, 195F

11/06 18:54, , 196F
PUSH 妳的 STORY 非常 ROMANTIC 祝福 YOU
11/06 18:54, 196F

11/09 12:41, , 197F
請問you接受祝福嗎?
11/09 12:41, 197F

11/20 03:05, , 198F
好棒喔~英國~超想吃FORTNUM&MASON果醬跟
11/20 03:05, 198F

11/20 03:07, , 199F
茶~不過我主管她男友是奧地利人~有次我寫
11/20 03:07, 199F

11/20 03:11, , 200F
信就是中文夾著英文~就被她唸了~請我不要
11/20 03:11, 200F

11/20 03:13, , 201F
這樣~中文加英文不代表這樣就很高級
11/20 03:13, 201F

11/30 03:08, , 202F
我老闆是劍橋的~他回信也都是全英或全
11/30 03:08, 202F

11/30 06:01, , 203F
跟住國外姑姑通電話,說話跟本篇一樣
11/30 06:01, 203F

12/02 20:42, , 204F
好無聊 不過就是腦中突然浮現什麼語言就打什麼
12/02 20:42, 204F

12/04 00:24, , 205F
想怎麼講就怎麼講請去個板,這裡不是p2
12/04 00:24, 205F

12/04 08:56, , 206F
還以為有什麼有趣的 原來是戰中英夾雜
12/04 08:56, 206F

12/05 00:09, , 207F
哈哈哈哈哈哈哈哈哈 太funny了
12/05 00:09, 207F

12/08 09:08, , 208F
為什麼要戰中文夾英文,這很莫名奇妙耶!
12/08 09:08, 208F

12/08 09:10, , 209F
難道你們從來不曾講國語時夾雜台語嗎!
12/08 09:10, 209F

12/10 00:59, , 210F
會阿 但不會混著寫
12/10 00:59, 210F

01/13 09:02, , 211F
廢文
01/13 09:02, 211F

01/13 22:39, , 212F
英文還好吧 有人看不懂嗎
01/13 22:39, 212F

01/28 20:34, , 213F
妳的labview 跟 matlab搞定沒
01/28 20:34, 213F

02/03 14:18, , 214F
噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓噓
02/03 14:18, 214F

02/07 15:11, , 215F
這樣寫本來就很.....無言
02/07 15:11, 215F

04/10 21:17, , 216F
恭喜妳的努力都化為甜美的果實了,
04/10 21:17, 216F

04/10 21:20, , 217F
不過半調子英文式po文自以為優越也沒
04/10 21:20, 217F

06/21 22:15, , 218F
就只是想炫耀吧 頗呵
06/21 22:15, 218F

03/27 11:13, , 219F
恭喜 幸福美滿
03/27 11:13, 219F
文章代碼(AID): #1GXfwMbv (CCRomance)
文章代碼(AID): #1GXfwMbv (CCRomance)