[閒聊] 很台.....?!

看板CCRomance (異國戀情)作者 (頑張ろう!!)時間17年前 (2009/05/18 14:25), 編輯推噓8(800)
留言8則, 8人參與, 最新討論串1/1
看到板上最近氣氛些許低迷 想說來點輕鬆的閒聊好了...就隨便看看吧...(倒茶....) 青蛙先生為了論文一直都很忙 所以也曾經懷疑他是不是變了的我 現在看到他敲我 誇張點來說 竟然有種"被寵幸"的感覺 (我被改造了嗎...@@) 話說前幾天 他不太尋常的敲我敲得很急 [我有問題要問妳...] [喔!什麼?] ["很台"是什麼意思啊??] [很台??呃...為什麼問??] 其實我也不是很確定該怎麼解釋 [我被人家說"很台"了,是不好的意思嗎??] [蛤??很台...應該是很有台灣味的意思吧...] 亂講一通 我根本不知道怎麼說 在我認知裡這個詞應該是有負面的感覺 腦袋裡畫面就是跳著台客舞.穿著黑色褲子白色球鞋的少年仔 有點俗 講話還要有點台灣國語 (對不起 我真的不知道嘛>"<) 但是 這種"很台"跟青蛙先生明明就不搭嘎 所以我知道其中一定有什麼誤會 但我該如何說才不會傷害青蛙先生呢...? [是喔?什麼是有台灣味?] [誰說你很台啊?] 我覺得事有蹊蹺 因為如果是日本人的"很台"應該另有新解 [今天跟中國人用中文聊天了...他們說我很台...還一直笑] 果然 不過不是日本人 而是中國人~~~ [中國人的"很台"? 我想是說你口音比較像台灣吧?] [是嗎??但是我問旁邊的台灣男生, 他說很台的意思不太好...] 經過我一再追問 原來, 是發音的關係....我們很多破音跟對岸用法不同 (ex. 研究 的"究" 我們發四聲 他們發一聲) [然後 我說我打算怎樣怎樣.....他們就說"打算"是台灣人的用法] 哈哈 原來是用語"很台" 囧了...台灣人用台灣的"很台"解釋"很台"給他聽 但其實中國人是用中國的"很台"形容青蛙先生的....... 看到青蛙先生一副沮喪的樣子 我還真的滿心疼的 [不過 有什麼好沮喪的啊!!!!] 我很豪邁的說 [你在台灣學的中文 當然"很台"啊...有什麼好不好意思的?不用難過啦] 本來就是嘛 兩岸用語差多少 大家又不是不知道 [嗯...] 我本來還打算繼續安慰他 沒想到 青蛙先生吞吞吐吐的說著讓我哭笑不得的話... [可是.....] [我去台灣學中文 是為了交台灣女朋友的啊(奸笑)......] [= =|||] 唷 原來你在心虛這個....XDDDDDDDDDDDDDDD [哈哈哈 現在才知道嗎??已經來不及了(笑翻).....你跑不掉了(抱緊)] [#$%^&*()$.....] 好啦 總算解開"很台"的迷惑 他也放心了..... 下台一鞠躬~~~ (收茶杯....) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.179.1 ※ 編輯: annfang 來自: 59.115.179.1 (05/18 14:28)

05/18 14:38, , 1F
被閃到了!(忘了準備墨鏡!)
05/18 14:38, 1F

05/18 15:13, , 2F
是誰關燈啦
05/18 15:13, 2F

05/18 16:29, , 3F
討厭只是來樓上拿書稍微看板也會被閃到 眼睛好痛><
05/18 16:29, 3F

05/18 19:07, , 4F
你跑不掉了(抱緊) >////<
05/18 19:07, 4F

05/18 19:29, , 5F
青蛙先生很中肯~
05/18 19:29, 5F

05/18 21:44, , 6F
沒關係 總比全身上下連聽的音樂都像台客的kazu好...
05/18 21:44, 6F

05/18 22:03, , 7F
媽媽!!眼睛痛痛@@
05/18 22:03, 7F

05/18 22:10, , 8F
好可愛唷!!! :D
05/18 22:10, 8F
文章代碼(AID): #1A4Fz29v (CCRomance)
文章代碼(AID): #1A4Fz29v (CCRomance)