[閒聊] 英譯中國古典文學

看板CCRomance (異國戀情)作者 (can't be happier)時間17年前 (2009/04/18 01:31), 編輯推噓12(1201)
留言13則, 10人參與, 最新討論串1/1
看到yaya的文,想到我to do list上從很久遠以前就放著一個任務一直沒去完成... 就是幫比爾找幾本英譯的古典小說,例如三國、西遊記、封神演義等, 一開始他對中國神話的興趣是因為我去廟裡拜拜有時會說這個神是幹麻幹麻的, 他聽了就覺得有趣,於是問我能不能幫找英譯本, 後來我一直催促他什麼時候要重拾畫筆,他說他倒是很樂意把這些神話小說故事 當題材,於是我更下定決心一定要找到幾本逼他重做馮婦(是這樣用吧??) 講著講著又想到他看戲看到關公出場時,一付很壓抑自己想站起來大聲拍手的樣子 不過除了關公以外,他喜歡的人物都讓我覺的他真的很怪,例如豬八戒和鍾魁 (他看到一隻豬上坐著一個...女人,覺得他真是一個幸福的神>>天篷元帥) 剛查了一下,西遊記的英譯本敦皇有出,但怎麼只有500頁多而已??中文不分冊 也要上千頁才說得過去吧,而且英譯不只一種版本,真是讓我傷腦筋了。 所以想說有沒有版友的另一半很有研究的,要我去看英譯的西遊記做比較,實在 太痛苦了>"< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.233.126 ※ 編輯: genau 來自: 140.119.233.126 (04/18 01:32)

04/18 01:42, , 1F
我跟我男友說不可以在廚房翻滾,因為有灶神,他不相信
04/18 01:42, 1F

04/18 01:45, , 2F
樓上的,要是我是男的,劍在弦上不得不發,你跟我說保險
04/18 01:45, 2F

04/18 01:45, , 3F
套破洞我也不信.....(好糟糕的例子)
04/18 01:45, 3F

04/18 01:46, , 4F
推文好西斯喔~
04/18 01:46, 4F

04/18 02:11, , 5F
書房有文昌君所以也不能亂來!!哈哈
04/18 02:11, 5F

04/18 02:19, , 6F
可是到處都有神明啊...那禁欲吧
04/18 02:19, 6F

04/18 03:05, , 7F
在戶外會不會惹到土地公哩? (誤)
04/18 03:05, 7F

04/18 03:08, , 8F
那舉頭三尺有神明怎麼算 祂可以幫忙寫性愛日記了
04/18 03:08, 8F

04/18 10:27, , 9F
床母娘娘倒是看得很膩了
04/18 10:27, 9F

04/18 10:34, , 10F
推床母娘娘看的很膩了XDDDDDD
04/18 10:34, 10F

04/18 11:27, , 11F
床母娘娘倒是看得很膩了....Orz
04/18 11:27, 11F

04/18 15:12, , 12F
床母娘娘倒是看得很膩了…
04/18 15:12, 12F

04/18 23:54, , 13F
床母娘娘倒是看得很膩了… XD
04/18 23:54, 13F
文章代碼(AID): #19wBpLzw (CCRomance)
文章代碼(AID): #19wBpLzw (CCRomance)