[提名] 沒用的中文
老周咧,自從我們開始遠距以來,
一直說要學中文。
他說他要跟我爸媽聊天(我爸媽英文很好根本不期待他會講中文),
說這樣才知道我的秘密(蛤?)。
不過一直只是雷聲沒有雨點,雖然說一個月不到一次他會收看NHK的中文教學節目,
但是那些節目都是大陸口音,而且都是教一些莫名其妙的旅遊用中文。
(比如說,小姐來一份炒飯之類的。)
只不過日本人還是有可以讀漢字的好處,
加上日文的訓讀跟中文有時很像,
所以老周偶爾會碰運氣碰到,講出好像是中文的日文來。
除了一些從NHK中文節目學到的、
看似有用其實沒啥用的單字中文像是:
幹什麼!
沒關係。
嘸問題(先生這是廣東話!!)
為什麼?
真的嗎?真的真的!
怎麼辦?
之外,老周的中文經典是:
1. 怎麼聽怎麼像「妳好胖」的「妳好棒」。
2. 不知道他當初從誰那兒學來的「妳很漂亮」的中文,
所以他這樣說時,我就會回他:謝謝,你也很帥啊。
然後有一天他就從以上無用單字中重新組合了一句超標準中文:
老周:怎麼辦,我真的很帥。
米娜:.......................真不要臉。
--
*Mina Wu* 究極‧歐巴桑家庭手工專業高級設計師!
http://www.wretch.cc/blog/minawu
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.236.139.94
※ 編輯: minawu 來自: 118.236.139.94 (11/11 08:26)
推
11/11 08:30, , 1F
11/11 08:30, 1F
推
11/11 10:06, , 2F
11/11 10:06, 2F
→
11/11 10:15, , 3F
11/11 10:15, 3F
推
11/11 10:48, , 4F
11/11 10:48, 4F
推
11/11 12:32, , 5F
11/11 12:32, 5F
推
11/11 13:38, , 6F
11/11 13:38, 6F
推
11/11 13:43, , 7F
11/11 13:43, 7F
→
11/11 13:51, , 8F
11/11 13:51, 8F
推
11/11 14:52, , 9F
11/11 14:52, 9F
→
11/11 17:58, , 10F
11/11 17:58, 10F
→
11/11 21:47, , 11F
11/11 21:47, 11F
推
11/11 22:06, , 12F
11/11 22:06, 12F
→
11/11 23:31, , 13F
11/11 23:31, 13F
推
11/12 00:29, , 14F
11/12 00:29, 14F
→
11/12 18:28, , 15F
11/12 18:28, 15F
→
11/12 18:28, , 16F
11/12 18:28, 16F
推
11/12 19:07, , 17F
11/12 19:07, 17F
推
11/12 20:02, , 18F
11/12 20:02, 18F
推
11/14 04:48, , 19F
11/14 04:48, 19F
推
11/25 14:50, , 20F
11/25 14:50, 20F
CCRomance 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章