[炫耀]日劇「夢象成真」

看板CCRomance (異國戀情)作者 (米娜)時間17年前 (2008/10/13 14:19), 編輯推噓13(1305)
留言18則, 10人參與, 最新討論串1/1
日文原名為:夢をかなえるゾウ  十月第一週木耀日開始演,是深夜連續劇。 大抵是說那個印度象鼻神跑來日本幫人圓夢的故事。 上週有SP,是小栗旬做主角, 但是其他集的是水川明日香(交想情人夢中的清良)為主角。 故事本身不太是我的菜,小栗和水川也不是我的菜... 但是要說的重點是, 這齣戲的背景音樂,是中塚武さん的音樂。 中塚武就是老周也是成員的樂團的主唱兼團長, 最近剛出了第二張CD。 連續劇中背景音樂中的長笛,是老周吹的。 所以上演時大家都很激動啊(笑) 不過真的在看戲時,不太容易注意到背景音樂就是了 orz 不過我還是有努力在看就是了(笑)。 -- *Mina Wu* 究極‧歐巴桑家庭手工專業高級設計師! http://www.wretch.cc/blog/minawu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 116.0.149.10

10/13 14:22, , 1F
push!!雖然我不看日劇
10/13 14:22, 1F

10/13 14:30, , 2F
推~我愛美國影集跟日劇!
10/13 14:30, 2F

10/13 16:32, , 3F
我一直把這部跟"星になった少年"搞錯= =
10/13 16:32, 3F

10/13 16:41, , 4F
老周才華洋溢!!
10/13 16:41, 4F

10/13 21:38, , 5F
小糾正一下^^"女主角是水川asami唷:p
10/13 21:38, 5F

10/13 21:47, , 6F
哦哦哦!!! 一定要來支持一下的啊!!!
10/13 21:47, 6F

10/13 21:49, , 7F
劇情設定我喜歡,從改變小細節做起,改變性格就能改變命運
10/13 21:49, 7F

10/13 21:51, , 8F
台灣把水川あさみ翻譯成明日香啊....
10/13 21:51, 8F

10/13 21:53, , 9F
劇情基本設定我還OK,但是比如說為什麼要用左手我就不瞭解.
10/13 21:53, 9F

10/13 22:13, , 10F
あさみ通常翻成朝美,而あすか應該是劇中名星野あすか喔!^^
10/13 22:13, 10F

10/13 22:15, , 11F
啊啊啊還是asami也可翻成明日香嗎? 那是我才疏學淺了orz
10/13 22:15, 11F

10/13 22:23, , 12F
這種炫耀法還蠻少見的,真為周先生開心。
10/13 22:23, 12F

10/13 22:43, , 13F
我一直以為是翻水川麻美...
10/13 22:43, 13F

10/13 22:43, , 14F
但明日香應該還是ASUKA.. MI應該不會翻成香
10/13 22:43, 14F

10/13 23:55, , 15F
推老周的才華洋溢吶!!!
10/13 23:55, 15F

10/14 10:25, , 16F
我也不知道(抓頭)我是抄別人翻譯的。不然我都說她是清良
10/14 10:25, 16F

10/14 10:47, , 17F
那麼我要開始注意聽背景音樂了!
10/14 10:47, 17F

10/14 22:19, , 18F
老周真的很厲害捏~ 米娜是好老婆,很挺老公!(拇指)
10/14 22:19, 18F
文章代碼(AID): #18ykY2bU (CCRomance)
文章代碼(AID): #18ykY2bU (CCRomance)