[閒聊] 三字經-英譯

看板CCRomance (異國戀情)作者 (不"含"而立)時間18年前 (2008/04/21 12:16), 編輯推噓21(2106)
留言27則, 23人參與, 最新討論串1/1
剛發現我電腦檔案中有個不正經的翻譯 還蠻白爛的… 但 淺顯易懂 中午時間就邊看邊配午餐嘍!<( ̄︶ ̄)> === 三字經 ==== 人之初:At the beginning of life.(英翻中:生命的起初) 性本善:Sex is good.(白話文:性是美好的) 性相近:Basically, all the sex are same.(英翻中:基本上,所有的性行為是差不多滴) 習相遠:But it depends on how the way you do it.(英翻中:但還是得依照個人的喜好 而為之) 苟不教:If you do not practice all the time.(英翻中:若你不隨時勤練精進) 性乃遷:Sex will leave you.(英翻中:性將遠離你的生活) 教之道:The way of learning it..(英翻中:學習性的指導原則) 貴以專:is very important to make love with only one person..(英翻中:最最重要 的法則是做性這檔事只能對一個人) 昔孟母:Once a great mother, Mrs. Meng.(英翻中:曾經有一個偉大的教母:孟母) 擇鄰處:chose her neighbor to avoid bad sex influence..(英翻中:為孩子選最佳性 行為示範的鄰居為鄰,避免壞的性示範而影響小朋友的身心健康) 子不學:If you don t study hard,.(英翻中:再次叮嚀,你若再不刻苦勤學....) 斷機杼:Your Dick will become useless..(英翻中:你的雞雞就從此報廢掉) 竇燕山 :Dou, the Famous.(英翻中:竇先生,名人) 有義方 :owned a very effective exciting medicine.(英翻中:他有一帖非常讚的藥方 教五子 :All his five son took it.(白話文:生出來的五個男孩全靠這一帖) 名俱揚 :and their sexual ability were well-known..(英翻中:而他五個小孩的性能 力,北港有名聲,下港有出名) 養不教 :If your children don t know how to do it,.(英翻中:你的小孩若不知道如 何做好性行為....) 父之過 :It is all your fault..(英翻中:這所有最過都是你造成的) 教不嚴 :If they had lots of problems with it,.(英翻中:如果你的小孩做這檔是有 問題....) 師之惰 :their teachr must be too lazy to tell them details on sex..(英翻中:那 他的老師一定敎很懶散,沒有敎的很徹底) 子不學 :You may refuse to study this.(英翻中:你或許會抗拒學習它....) 非所宜 :but that is a real mistake.(英翻中:你就犯下真正的錯誤) 幼不學 :If you don t learn it in childhood,.(英翻中:如果不從小學習它....) 老何為 :you will lose your ability when aged.(英翻中:若上了年紀你會喪失所有的 性能力) 玉不琢 :If you don t exercise your dick,.(英翻中:若沒有持續操你的小弟弟) 不成器 :It won t become hard and strong..(英翻中:它將不會變的堅硬和強壯) 人不學 :If you don t learn sex,.(英翻中:如果你沒有學習性行為) 不知義 :You can by no means enjoy its sweetness.(英翻中:你將無法體會享受其中 的甜美) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.211.51.126

04/21 12:17, , 1F
我明明就要期中考了卻一句一句的唸玩...
04/21 12:17, 1F

04/21 12:18, , 2F
04/21 12:18, 2F

04/21 12:18, , 3F
囧 其實我看標題想到的是XXX的三字經..
04/21 12:18, 3F

04/21 12:20, , 4F
王應麟如果看得懂英文會哭的....
04/21 12:20, 4F

04/21 12:19, , 5F
(~^O^~)因為每一句都翻的很白爛…
04/21 12:19, 5F

04/21 12:22, , 6F
很好笑... XD 可是我也馬上想到是x你x的英文翻譯...
04/21 12:22, 6F

04/21 12:24, , 7F
P大(握手) 我也是想到XXX的三字經,想學很久了…
04/21 12:24, 7F

04/21 12:27, , 8F
哈哈哈哈哈哈哈....好好笑阿...(拍桌..)
04/21 12:27, 8F

04/21 12:31, , 9F
好好笑喔...我要收進西斯精華區!!
04/21 12:31, 9F

04/21 12:36, , 10F
XDDDDDDD 邊笑邊把整篇給看完 太好笑了!!!
04/21 12:36, 10F

04/21 12:41, , 11F
好險我知道三字經真正的意思 不然我就傻傻的收進外
04/21 12:41, 11F

04/21 12:41, , 12F
文區了 還自以為是真的翻譯
04/21 12:41, 12F

04/21 12:57, , 13F
這個翻譯只有第一句是真正的原意XDXD
04/21 12:57, 13F

04/21 13:06, , 14F
CCR已經變的比法西斯還要西斯了 (羞)
04/21 13:06, 14F

04/21 13:18, , 15F
If don t study hard your Dick will become useless...
04/21 13:18, 15F

04/21 13:39, , 16F
hahahhaha so good
04/21 13:39, 16F

04/21 13:55, , 17F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
04/21 13:55, 17F

04/21 16:34, , 18F
笑翻~~
04/21 16:34, 18F

04/21 16:46, , 19F
我剛剛一句一句的唸給我同學聽了 哈哈
04/21 16:46, 19F

04/21 17:16, , 20F
04/21 17:16, 20F

04/21 17:17, , 21F
好想m起來m起來m起來
04/21 17:17, 21F

04/21 17:35, , 22F
我看標題以為是髒話的三字經...囧
04/21 17:35, 22F

04/21 19:29, , 23F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 笑到翻
04/21 19:29, 23F

04/21 22:19, , 24F
我看標題以為是髒話的三字經...囧
04/21 22:19, 24F

04/21 23:34, , 25F
看標題以為是髒話的三字經...囧(不過這翻譯也太好笑了)
04/21 23:34, 25F

04/21 23:56, , 26F
噴茶了.... ̄▽ ̄||
04/21 23:56, 26F

04/29 21:19, , 27F
太好笑了.......Orz~
04/29 21:19, 27F
文章代碼(AID): #1831KxtV (CCRomance)
文章代碼(AID): #1831KxtV (CCRomance)