[思念] 畢竟這是翻譯機所無法翻譯

看板Broken-heart (心碎)作者 (JuJulia)時間12年前 (2014/04/19 00:12), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/1
那個晚上 廣安大橋旁的燒肉店裡 我們努力的給彼此介紹自己的曾經 只是當翻譯機裡 你想說的青春期跑出"思春期" 我知道 我們之間的關係終究是無法靠翻譯機來翻譯 這也是為什麼我決定離開你的世界了 太多過頭的互動始終沒有個結局 太多的傷心難過壓抑也得不到個認定 太多複雜的心情不是靠我的英文能力有辦法說明 也不是單靠你的翻譯機就有辦法察明 我一點都不好 或許這對你來說一點都不重要 是不是該用最後一杯燒酒敬我逝去的撲朔迷離 表面很倔強,內心還是不堅強 o pa, bo go si po yo 對了,我的LG已經換成HTC -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.142.239.80 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Broken-heart/M.1397837538.A.3F9.html

04/19 22:59, , 1F
寧願做了以後失敗難過一陣子,也不願因沒做錯過而後悔
04/19 22:59, 1F

04/19 22:59, , 2F
一輩子。
04/19 22:59, 2F

04/20 08:45, , 3F
as you know, I didn't tell the guy until now 畢竟
04/20 08:45, 3F

04/20 08:45, , 4F
我也怕失去我最後僅有的想像
04/20 08:45, 4F
文章代碼(AID): #1JKKxYFv (Broken-heart)
文章代碼(AID): #1JKKxYFv (Broken-heart)