[思念] 畢竟這是翻譯機所無法翻譯
那個晚上
廣安大橋旁的燒肉店裡
我們努力的給彼此介紹自己的曾經
只是當翻譯機裡
你想說的青春期跑出"思春期"
我知道
我們之間的關係終究是無法靠翻譯機來翻譯
這也是為什麼我決定離開你的世界了
太多過頭的互動始終沒有個結局
太多的傷心難過壓抑也得不到個認定
太多複雜的心情不是靠我的英文能力有辦法說明
也不是單靠你的翻譯機就有辦法察明
我一點都不好
或許這對你來說一點都不重要
是不是該用最後一杯燒酒敬我逝去的撲朔迷離
表面很倔強,內心還是不堅強
o pa, bo go si po yo
對了,我的LG已經換成HTC
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.142.239.80
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Broken-heart/M.1397837538.A.3F9.html
推
04/19 22:59, , 1F
04/19 22:59, 1F
→
04/19 22:59, , 2F
04/19 22:59, 2F
→
04/20 08:45, , 3F
04/20 08:45, 3F
→
04/20 08:45, , 4F
04/20 08:45, 4F
Broken-heart 近期熱門文章
1
1
PTT兩性男女區 即時熱門文章
21
21