[吐草] 11/9 英文版綜論

看板Aries (牧羊座(3/21-4/20))作者 (蛋蛋)時間13年前 (2012/11/08 20:32), 編輯推噓13(13015)
留言28則, 13人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
Minor tensions could arise today, Aries. People close to you, perhaps your mate or parents, seem to be trying to force you to adopt a behavior that you aren't at all willing to follow. Will you negotiate your independence gently or tear yourself free from their domination? The second possibility seems more likely. 有些小尷尬小僵持會發生... 朋友阿~夥伴阿~家人阿~試著要接近你(為什麼不用親近後面就知道XD 他們試著逼你去適應,你壓根就不想做的事! 是可以好好的跟他們說你有多想照著自己意願做事... 還是...... 乾脆就推翻他們的獨裁!(左:反清 右:復明 我是覺得革命有時候是必須的,你才能有新局面!<---運勢說的喔!不是我瞎鼓勵喔~ http://shine.yahoo.com/horoscope/aries/overview-daily-20121107.html Try not to rush too hard today -- things need to come and go on their own. You should be able to deal with it all, even if you have to wait a bit in between flurries of activity. Sometimes you have to let go. 趕殺小啦!<---越來越露出本性了我= = 很多事情都有它發展的方式嘛! 為什麼下雨?為什麼變冷?風怎麼吹?都有他們一定的軌跡... 你要會處理這些大大小小的事, 就算你再興奮再躍躍欲試,要你等你就得等! 該慢慢來的就是不能趕!! 有時候你就是身不由己,也由不得你... http://theastrologyroom.com/daily-horoscopes/november-daily-horoscopes You may have been here but your mind has been half way across the world. Your stars are giving you the ability to be creative and constructive so turn this energy into something for you. 你留的住他的人,也留不住他的心...(若蘭~~<---有人懂梗嗎?XDDD 這是在說你啦!Σ( ̄。 ̄?)? 人在是在,心早就飛到九霄雲外啦你!! 好啦~星星給了你創造與組織力... 那就別浪費這股能量,盡情的去施展吧(爆氣 ---------------------------------------------------------------------------- 今天這篇打的有夠辛苦! 當了兩次╰(‵□′)╯ 還好我夠聰明有先copy起來... 今天跟另外一隻咩咩吵架, 到現在還是很不爽!! 討拍拍啦◢▆▅▄▃崩╰(〒皿〒)╯潰▃▄▅▇◣ (不知道在兇殺~毀...) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.219.250

11/08 21:01, , 1F
不是應該左清明右反復嗎XDDDD(幹麻這樣
11/08 21:01, 1F

11/08 21:06, , 2F
若蘭是步步驚心嗎??XD
11/08 21:06, 2F

11/08 21:32, , 3F
若曦很正說~
11/08 21:32, 3F

11/08 21:48, , 4F
是要我們留人的心 還是別人要留我們啊!> <
11/08 21:48, 4F

11/08 22:32, , 5F
若蘭去追青山了~(飄)
11/08 22:32, 5F

11/08 22:57, , 6F
感謝r大生動翻譯!拍拍~
11/08 22:57, 6F

11/08 23:56, , 7F
對方冷戰這麼久終於要收山了嗎...!!
11/08 23:56, 7F

11/09 00:28, , 8F
第一則,意思只有說牡羊比較可能選擇革命的方式......
11/09 00:28, 8F

11/09 00:29, , 9F
並沒有說革命是必須的, 有沒有說革命會帶來新局面吧!?
11/09 00:29, 9F

11/09 00:30, , 10F
所以更不可能有鼓勵革命的意思在吧?
11/09 00:30, 10F

11/09 00:33, , 11F
也(上兩行)
11/09 00:33, 11F

11/09 00:34, , 12F
拍謝, 謝謝原PO的辛苦, 但是如果意思有偏差的話, 我還是
11/09 00:34, 12F

11/09 00:34, , 13F
likely作形容詞可以解釋為適當的、符合需求的,既然是運勢
11/09 00:34, 13F

11/09 00:35, , 14F
建議,朝這方向去翻譯應該也不錯。 ^^
11/09 00:35, 14F

11/09 00:35, , 15F
說一下, 避免大家明天都為了主權跟親友起爭執, 卻以為這
11/09 00:35, 15F

11/09 00:36, , 16F
樣做一定是對的......
11/09 00:36, 16F

11/09 00:40, , 17F
是的, K大, likely是有適當的意思, 但是用法並非像這個
11/09 00:40, 17F

11/09 00:40, , 18F

11/09 00:41, , 19F
這個句子在談"possibility", 所以應該是"可能"或"傾向"
11/09 00:41, 19F

11/09 00:57, , 20F
possibility這個名次是在代指前面的兩種選像(妥協或革命)
11/09 00:57, 20F

11/09 00:58, , 21F
likely修飾 the second possibility = 革命,意指第二種
11/09 00:58, 21F

11/09 00:58, , 22F
可能的選擇(也就是革命)是比較合適的選項。
11/09 00:58, 22F

11/09 01:07, , 23F
不論"合適"或"可能", 都希望明天不要發生這種會影響心情
11/09 01:07, 23F

11/09 01:07, , 24F
的事喔^^
11/09 01:07, 24F

11/09 06:46, , 25F
第三則有點看不懂Q__Q
11/09 06:46, 25F

11/09 08:58, , 26F
馬爾泰 若蘭
11/09 08:58, 26F

11/09 13:26, , 27F
若蘭!!!我懂XDDDD
11/09 13:26, 27F

11/10 00:12, , 28F
一回神就辭職了 = =
11/10 00:12, 28F
文章代碼(AID): #1GcwP0rA (Aries)
文章代碼(AID): #1GcwP0rA (Aries)