[情報] 石井ゆかり 08月12日~08月18日の星模様

看板Aquarius (水瓶座(1/20-2/18))作者 (Sho)時間4月前 (2024/08/10 22:11), 編輯推噓7(700)
留言7則, 7人參與, 4月前最新討論串2/2 (看更多)
風船を持っていると、風にゆられてふわふわと動きます。 でも、手にぐるぐるっと紐を巻いておけば、 どこかに飛んでいってしまうことはありません。 どんなに風船が複雑な浮かび方をしても、ちゃんと「自分の風船」でありつづけます。 拿著氣球的時候,他可能會被風吹得亂飛 但是把氣球的繩子在手上轉好幾圈抓緊了的話 他就沒可能會飛到哪去了 不管他怎麼飛怎麼飄他都是只屬於你的氣球 今週のあなたの世界では、そんなことがよく起こるかもしれません。 一見、ふわふわとどこかに飛んでいってしまいそうなものも、 よく見れば自分の手にしっかりと結びついています。 「飛んでいってしまうわけではない」とわかります。 今は星座を問わず、物事の流れがとても乱脈なのですが、 水瓶座の人は特に「手に巻いた紐」に注目すると、 乱脈な状況に飲み込まれずに済むようです。 特に経済的、物質的、物理的な面で、そのことが当てはまります。 ぐらぐらしている部分と、動かない部分とを見極めたい時です。 這禮拜在你的世界之中也許會發生很多像這樣的事情 看似虛無飄渺伸手不及隨時可能飄走的東西 仔細看看其實正好好地綁在你的手上呢 你突然理解到他不可能會飛走 現在不論哪個星座在各種事情上都亂了套 但只有水瓶座的人如果好好看看手上繞緊了的繩子 就可以看得清楚狀況不一起陷入混亂 特別是經濟上、物質上甚至是物理上 需要你去仔細看清哪個部分是不安穩的、哪個部分是安定不動的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.71.233.164 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1723299109.A.ACC.html

08/11 09:23, 4月前 , 1F
感謝翻譯
08/11 09:23, 1F

08/11 11:55, 4月前 , 2F
謝謝翻譯
08/11 11:55, 2F

08/11 14:18, 4月前 , 3F
感謝翻譯!
08/11 14:18, 3F

08/11 16:36, 4月前 , 4F
感謝翻譯
08/11 16:36, 4F

08/11 23:20, 4月前 , 5F
感謝翻譯,有點難參透~
08/11 23:20, 5F

08/12 09:30, 4月前 , 6F
謝謝翻譯
08/12 09:30, 6F

08/12 15:47, 4月前 , 7F
謝謝翻譯!
08/12 15:47, 7F
文章代碼(AID): #1cjtKbhC (Aquarius)
文章代碼(AID): #1cjtKbhC (Aquarius)