[情報] 石井ゆかり 09月30日~10月06日の星模様

看板Aquarius (水瓶座(1/20-2/18))作者 (Sho)時間2天前 (2024/10/02 15:05), 編輯推噓9(900)
留言9則, 9人參與, 1天前最新討論串2/2 (看更多)
遠方に向けて出発することになりそうです。 あるいは、遠くから懐かしい誰かが不意に、訪ねて来てくれるのかもしれません。 遠い場所とあなたとのあいだに橋が架かり、 その上を何度も往復することになりそうです。 也許會啟程出發去遠方 或是會有很懷念的某個人從遠方突然回來找你 遠方跟你之間將會架起一道橋 而在那之上似乎會有很頻繁的來往 現代社会では「旅」は大変便利になりました。 たいていは乗り物に乗っているだけで目的地に着きます。 ですが、昔の「旅」は大変な労力を要しました。 何日もかけて歩き続けるようなことを、多くの人が当然にやっていたのです。 現代社會中旅行已變得十分便利 幾乎都是坐著交通工具就可以抵達目的地 但以前要旅行的話可是要耗費非常大的勞力的 持續走好幾天才到目的地對很多人來說都曾經是很理所當然的事情 この時期のあなたの移動、旅は、昔の旅ほどではないにせよ、 色々な労力を要するようです。 でも、ただ乗り物でワープするように運ばれていくだけの旅よりも、 そこでははるかに得るものが大きいようです。 喜びと収穫を、普段の何倍も得られる旅ができそうです。 這禮拜你要移動或是旅行雖然已經不像過去那樣 但似乎還是會需要花你很多勞力 只是相對地你得到的相較於坐著車就被運送到目的地的那種旅行會來的大得多了 途中的喜悅與收穫將會是平常一般旅行的好幾倍吧 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.71.233.164 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1727852718.A.5D5.html

10/02 18:01, 2天前 , 1F
感謝翻譯。
10/02 18:01, 1F

10/02 21:16, 2天前 , 2F
謝謝翻譯
10/02 21:16, 2F

10/02 22:47, 2天前 , 3F
感謝翻譯啊啊啊啊啊
10/02 22:47, 3F

10/02 23:42, 2天前 , 4F
謝謝翻譯~
10/02 23:42, 4F

10/02 23:44, 2天前 , 5F
謝謝翻譯~
10/02 23:44, 5F

10/03 10:44, 2天前 , 6F
謝謝翻譯
10/03 10:44, 6F

10/03 11:41, 2天前 , 7F
感謝翻譯
10/03 11:41, 7F

10/03 16:27, 1天前 , 8F
感謝翻譯
10/03 16:27, 8F

10/03 23:45, 1天前 , 9F
謝謝分享和翻譯!
10/03 23:45, 9F
文章代碼(AID): #1c_F2kNL (Aquarius)
文章代碼(AID): #1c_F2kNL (Aquarius)