[情報] 石井ゆかり 03月11日~03月17日の星模様

看板Aquarius (水瓶座(1/20-2/18))作者 (Sho)時間1月前 (2024/03/11 21:56), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 1月前最新討論串2/2 (看更多)
これまでどこか「ゆるい」感じがあったなら、 今週に入ると、きりっと気持ちが引き締まります。 後回しにしていた面倒なことに着手し、きれいに片付けられます。 ただドタバタ駆け回るような状態から、合理的でシャープな動きへとシフトできます。 言いたいことを言えるようになりますし、 自分の発言によって状況が意外な方向へと好転し始めます。 全体に風通しが良くなって、シャキシャキ、テキパキしてきます。 如果到目前為止感覺很鬆懈的話 這禮拜開始會開始覺得緊繃 之前一直擱置的麻煩事終於要開始著手把他們處理掉了 不過你可以從東奔喜跑四處奔波的狀態去切換成手腳利索且合理的動作 想說的話也都能說出來而狀況還會隨著你的發言意外往好的方向好轉 整體溝通狀況也能變得順遂問題都能迎刃而解、事情也都能盡速處理 経済的な不安材料のいくつかが、自然と消えていきます。 「この分だと、どうやら大丈夫だ」という見通しがつきます。 「これくらいしか入らないかもしれない」と思っていたら、 「こんなに入るのか!」となるのかもしれません。 お金やものに関して、明るい希望の光が射し込むタイミングです。 某些經濟上引起你不安的因素也自然消逝 你可以預期能夠順利度過這次錢關 或是入帳的金額比預想的多也不一定 這週是有道光明希望灑落在所有關於財物的事情上的時刻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.71.233.164 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1710165363.A.21A.html

03/12 01:03, 1月前 , 1F
謝謝翻譯!!
03/12 01:03, 1F

03/12 08:07, 1月前 , 2F
謝謝翻譯
03/12 08:07, 2F

03/12 13:52, 1月前 , 3F
感謝翻譯
03/12 13:52, 3F

03/12 14:14, 1月前 , 4F
謝謝翻譯
03/12 14:14, 4F

03/12 17:17, 1月前 , 5F
謝謝翻譯~
03/12 17:17, 5F
文章代碼(AID): #1bxmrp8Q (Aquarius)
文章代碼(AID): #1bxmrp8Q (Aquarius)