[情報] 石井ゆかり 01月23日~01月29日の星模様

看板Aquarius (水瓶座(1/20-2/18))作者 (Sho)時間1年前 (2023/01/23 00:09), 編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 1年前最新討論串2/2 (看更多)
周囲と足並みがそろい始め、ホッとひと息つけそうです。 特に「探しているものがなかなか見つからない」状態だった人は、 候補となるものがいくつか出てきて、一安心できそうな気配があります。 たとえば引っ越し先の部屋を探しているとか、自分に合った道具や服を探している、 といった状態だったなら、「このあたりにありそうだぞ」という目星がつき始めます。 手に入るかどうかわからない「必需品」に振り回されていたのが、 今週から一気に見通しがついて、明るい気持ちになれます。 步調開始跟周圍達成一致,似乎可以稍微喘口氣 特別是那些一直找不到想找的東西的人 可能會在此時找到幾個候補的選項,稍微安心下來 例如說你正要搬家在找房或是找適合自己的配件或服飾 可能會開始有些眉目可以鎖定找尋的範圍 被那些不確定能不能到手的所謂「必需品」生火的狀態 在這禮拜將會一口氣看得清楚豁然開朗 先週からさわやかな気合いが出てきている人が多いはずですが、 今週もその流れが続いています。 特に、このところなんとなく「緩い」状態だったなら、 今週を境にその緩みがきりっと引き締まりそうです。 「そろそろビシッとしようかな」という気合いが入ります。 地に足のついた形で自分から動ける、確実な手応えのある週です。 應該有很多人從上禮拜開始有了做事的幹勁 這禮拜將會延續下去 特別是最近如果有覺得好像有點散漫的話 這禮拜開始將能夠收心準備振作起來認真 是可以腳踏實地做事、有確實回饋的一週 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.71.113.140 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1674403796.A.512.html

01/23 02:32, 1年前 , 1F
感謝翻譯
01/23 02:32, 1F

01/23 03:17, 1年前 , 2F
謝謝翻譯
01/23 03:17, 2F

01/23 07:17, 1年前 , 3F
謝謝翻譯~~
01/23 07:17, 3F

01/23 14:14, 1年前 , 4F
謝謝翻譯
01/23 14:14, 4F

01/23 14:19, 1年前 , 5F
感謝翻譯
01/23 14:19, 5F

01/24 17:12, 1年前 , 6F
感謝翻譯
01/24 17:12, 6F
文章代碼(AID): #1ZpL_KKI (Aquarius)
文章代碼(AID): #1ZpL_KKI (Aquarius)