[情報] 石井ゆかり 05月02日~05月08日の星模様

看板Aquarius (水瓶座(1/20-2/18))作者 (コースチャ)時間3年前 (2022/04/29 20:22), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 3年前最新討論串1/1
自分の手の中に抱え込んでいたものを、少し外に出すことができそうです。 たくさん抱えた在庫を捌いたり、誰かのものと交換したりすることで、 風通しがすこぶる良くなってきます。 自分の頭だけでグルグル考えている状態から、 他人とざっくばらんに語り合う状態に移行して、 むしろ「地に足が着く」かもしれません。 他者と語り合うと、「想像」と「現実」の区別がつけやすくなるのです。 現実ベースで考えることに軸足を置いたとき、一気に動きやすくなります。 一直握在手中的東西可以慢慢開始拿出來了的樣子 把一部分庫存分出來跟別人交換加快資訊流通 與其自己一個埋頭苦幹,還不如跟別人有效地溝通也許還更為踏實 跟別人溝通的過程中,想像與現實將會變得容易區分 當思考貼近現實的時候事情就會一口氣變得順利 愛にも爽やかな追い風が吹き始めます。 自分のアイデアで物事を進められるようになるため、 一気に楽しくなる人もいるでしょう。 自己主張がストレートに通る一方で、嬉しいアドバイスも受け取れます。 この辺りから始まる対話は、かなり長丁場のものとなりそうです。 語り合う中で創造性が磨かれ、引き出され、 新しいものが生まれる土壌が厚みを増します。 愛情這時也開始吹起清爽的順風 應該會有的人事情都照自己想法進展而一口氣心情變得晴朗吧 而主張的意見都直接通過的另一方面也能收到開心的建議 這時期開始的對話似乎會持續很長一段時間 在對話當中你的創造性將被研磨拋光 你的土壤裡也將有更多養分去誕生新事物 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.150.27.188 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1651234979.A.631.html

04/30 00:19, 3年前 , 1F
感謝翻譯
04/30 00:19, 1F

04/30 07:14, 3年前 , 2F
感謝翻譯!
04/30 07:14, 2F

04/30 19:42, 3年前 , 3F
感謝翻譯
04/30 19:42, 3F

05/01 15:41, 3年前 , 4F
謝謝翻譯
05/01 15:41, 4F
文章代碼(AID): #1YQzYZOn (Aquarius)
文章代碼(AID): #1YQzYZOn (Aquarius)