Re: [徵男] 中壢看電影 ~ 真相已刪文
看板AllTogether (O2氧氣)作者mitsui0309 (あなたのいることを止め)時間13年前 (2013/07/22 18:09)推噓4(25推 21噓 114→)留言160則, 52人參與討論串1/2 (看更多)
文章落落長的太雜太繁,恕刪
我只想請問Reisa幾件事
你有沒有在你寄給karaa的信件中寫到
"不嫌棄的話我請妳這攤吧"
你有沒有在之後的信件中提到
"抱歉囉, 是我不好
i'm sorry again @@"
你敢發誓說沒有嗎?
我到是想轉寄給公正的第三人來評斷,到底這件事,誰是誰非
老實講
一場電影
先不提費用的部份好了
你有急事,大不了跟女方道個歉先走人就算了
你拉人出來幹嘛
你不想看電影,對方就不能繼續看下去嗎???
Hate版文中也沒點明你的ID
你這麼想發表你的想法,就直接開一篇[氧氣]不就得了
幹嘛還拖人下水,毀人聲譽
更何況你還有先講明在先
"不嫌棄的話我請妳這攤吧"
我的中文不好,請問我該怎麼解讀!?
請karaa去吃路邊攤嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.102.179
→
07/22 18:11, , 1F
07/22 18:11, 1F
推
07/22 18:11, , 2F
07/22 18:11, 2F
→
07/22 18:12, , 3F
07/22 18:12, 3F
可憐
→
07/22 18:12, , 4F
07/22 18:12, 4F
這不在我的解讀範圍
我只覺得,男方就一開頭講明要請客了
那事後幹嘛還要錢!??
推
07/22 18:13, , 5F
07/22 18:13, 5F
也沒啥呀~karaa是我熟版的版友
好奇詢問一下了解狀況呀!!!
※ 編輯: mitsui0309 來自: 61.231.102.179 (07/22 18:15)
→
07/22 18:13, , 6F
07/22 18:13, 6F
→
07/22 18:14, , 7F
07/22 18:14, 7F
→
07/22 18:14, , 8F
07/22 18:14, 8F
→
07/22 18:15, , 9F
07/22 18:15, 9F
→
07/22 18:15, , 10F
07/22 18:15, 10F
哦~我只看信用
講出來的話,就要做到
更何況一場電影也不過就300元,社會人士了,會很多嗎??
※ 編輯: mitsui0309 來自: 61.231.102.179 (07/22 18:17)
→
07/22 18:17, , 11F
07/22 18:17, 11F
是的,我看過了
→
07/22 18:18, , 12F
07/22 18:18, 12F
→
07/22 18:18, , 13F
07/22 18:18, 13F
嗯嗯~這句跟騜上的633捐薪水的說詞還真像呀!!!
※ 編輯: mitsui0309 來自: 61.231.102.179 (07/22 18:19)
→
07/22 18:18, , 14F
07/22 18:18, 14F
→
07/22 18:18, , 15F
07/22 18:18, 15F
→
07/22 18:19, , 16F
07/22 18:19, 16F
→
07/22 18:19, , 17F
07/22 18:19, 17F
噓
07/22 18:20, , 18F
07/22 18:20, 18F
→
07/22 18:20, , 19F
07/22 18:20, 19F
搬家要整理房間,回覆鄉民的就到此為止
而且我要詢問的對像應該是Reisa 不是諸位鄉民
我是看過信了
而且請客跟對方的長相有啥關係
一個男生,答應了對方要請客,
結果女方的外表不符合男方的期待就討電影票的錢
我到想請問諸位男性鄉民們
你們覺得這個男性的品格道德如何
而且呢??
更有趣的
他還有說過
喔我只能說抱歉
我根本不在意妳的長相, 更何況我馬上要出國了, 長怎樣都沒差吧
只是下一句的
我以為各出各的應該是做人基本常識 = =
這好像跟一開始的
"不嫌棄的話我請妳這攤吧"
好像.........抱歉我高中聯考中文只有考168
所以我覺得好像上看、下看都是相反的意思!!!
※ 編輯: mitsui0309 來自: 61.231.102.179 (07/22 18:28)
→
07/22 18:20, , 20F
07/22 18:20, 20F
→
07/22 18:20, , 21F
07/22 18:20, 21F
→
07/22 18:20, , 22F
07/22 18:20, 22F
推
07/22 18:21, , 23F
07/22 18:21, 23F
→
07/22 18:21, , 24F
07/22 18:21, 24F
→
07/22 18:22, , 25F
07/22 18:22, 25F
→
07/22 18:22, , 26F
07/22 18:22, 26F
→
07/22 18:22, , 27F
07/22 18:22, 27F
→
07/22 18:23, , 28F
07/22 18:23, 28F
噓
07/22 18:23, , 29F
07/22 18:23, 29F
噓
07/22 18:24, , 30F
07/22 18:24, 30F
→
07/22 18:24, , 31F
07/22 18:24, 31F
→
07/22 18:24, , 32F
07/22 18:24, 32F
還有 88 則推文
→
07/22 19:05, , 121F
07/22 19:05, 121F
→
07/22 19:06, , 122F
07/22 19:06, 122F
→
07/22 19:07, , 123F
07/22 19:07, 123F
→
07/22 19:07, , 124F
07/22 19:07, 124F
噓
07/22 19:07, , 125F
07/22 19:07, 125F
→
07/22 19:07, , 126F
07/22 19:07, 126F
→
07/22 19:08, , 127F
07/22 19:08, 127F
→
07/22 19:08, , 128F
07/22 19:08, 128F
→
07/22 19:08, , 129F
07/22 19:08, 129F
→
07/22 19:08, , 130F
07/22 19:08, 130F
噓
07/22 19:11, , 131F
07/22 19:11, 131F
噓
07/22 19:13, , 132F
07/22 19:13, 132F
推
07/22 19:15, , 133F
07/22 19:15, 133F
噓
07/22 19:27, , 134F
07/22 19:27, 134F
→
07/22 19:27, , 135F
07/22 19:27, 135F
→
07/22 19:28, , 136F
07/22 19:28, 136F
→
07/22 19:28, , 137F
07/22 19:28, 137F
推
07/22 19:31, , 138F
07/22 19:31, 138F
推
07/22 19:35, , 139F
07/22 19:35, 139F
噓
07/22 19:59, , 140F
07/22 19:59, 140F
噓
07/22 20:41, , 141F
07/22 20:41, 141F
推
07/22 20:55, , 142F
07/22 20:55, 142F
→
07/22 21:07, , 143F
07/22 21:07, 143F
噓
07/22 22:17, , 144F
07/22 22:17, 144F
→
07/22 22:17, , 145F
07/22 22:17, 145F
噓
07/22 22:28, , 146F
07/22 22:28, 146F
噓
07/22 23:51, , 147F
07/22 23:51, 147F
推
07/22 23:54, , 148F
07/22 23:54, 148F
推
07/23 00:03, , 149F
07/23 00:03, 149F
噓
07/23 00:37, , 150F
07/23 00:37, 150F
→
07/23 00:38, , 151F
07/23 00:38, 151F
噓
07/23 09:33, , 152F
07/23 09:33, 152F
→
07/23 09:34, , 153F
07/23 09:34, 153F
→
07/23 09:35, , 154F
07/23 09:35, 154F
→
07/23 09:35, , 155F
07/23 09:35, 155F
→
07/23 09:36, , 156F
07/23 09:36, 156F
噓
07/23 14:03, , 157F
07/23 14:03, 157F
噓
07/23 15:12, , 158F
07/23 15:12, 158F
→
07/23 15:13, , 159F
07/23 15:13, 159F
→
07/24 09:21, , 160F
07/24 09:21, 160F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
4
160
AllTogether 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
12
13
29
69
6
18
12
18