[討論] 譯後感已回收
感謝各位推文贊助,本人已經把整個網頁copy下來,明天有時間還會
繼續翻。
下列還有幾個問題,版友可能會有些疑問:
1. 我翻的第一篇文章,是426寫的吧?
答:我只是一個小小應外系的學生,稍微念過英文文法和中文文法,就本文語言
使用和寫作邏輯來看,不太像是"以英語為第二語言的中文母語人士"寫的。
原諒我無法用學術探討的方式,逐層比對句子,這實在太花時間。
比對語言結構、從句法結構辨別一篇文章是哪一國人寫的,這不是一件很難的
事情,但的確很很花時間,這是逆向工程。
2. LOL是"大笑"的意思,不是"英雄聯盟”。
答: 感謝指教。 我先來去玩英雄聯盟了。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.43.42.112
推
08/15 21:49, , 1F
08/15 21:49, 1F
推
08/15 21:49, , 2F
08/15 21:49, 2F
推
08/15 21:53, , 3F
08/15 21:53, 3F
→
08/15 21:55, , 4F
08/15 21:55, 4F
推
08/15 21:57, , 5F
08/15 21:57, 5F
推
08/15 22:10, , 6F
08/15 22:10, 6F
推
08/15 22:14, , 7F
08/15 22:14, 7F
推
08/15 22:22, , 8F
08/15 22:22, 8F
推
08/15 22:26, , 9F
08/15 22:26, 9F
推
08/15 22:51, , 10F
08/15 22:51, 10F
推
08/16 01:07, , 11F
08/16 01:07, 11F
推
08/16 01:13, , 12F
08/16 01:13, 12F
→
08/16 01:14, , 13F
08/16 01:14, 13F
→
08/16 01:14, , 14F
08/16 01:14, 14F
推
08/16 02:46, , 15F
08/16 02:46, 15F
推
08/16 07:19, , 16F
08/16 07:19, 16F
推
08/16 07:45, , 17F
08/16 07:45, 17F
推
08/16 11:25, , 18F
08/16 11:25, 18F
推
08/16 11:38, , 19F
08/16 11:38, 19F
推
08/16 11:42, , 20F
08/16 11:42, 20F
推
08/16 12:53, , 21F
08/16 12:53, 21F
推
08/16 13:37, , 22F
08/16 13:37, 22F
→
08/16 17:26, , 23F
08/16 17:26, 23F
推
08/16 17:35, , 24F
08/16 17:35, 24F
推
08/16 18:05, , 25F
08/16 18:05, 25F
推
08/16 18:09, , 26F
08/16 18:09, 26F
推
08/16 21:57, , 27F
08/16 21:57, 27F
→
08/17 02:06, , 28F
08/17 02:06, 28F
→
08/17 02:09, , 29F
08/17 02:09, 29F
→
08/17 07:15, , 30F
08/17 07:15, 30F
推
08/17 13:16, , 31F
08/17 13:16, 31F
sex 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章