[閒聊] 哈利波特火盃的考驗之後已刪文

看板WomenTalk (女人話題)作者 (夢想當個好爺爺)時間4年前 (2021/12/17 16:02), 編輯推噓0(0011)
留言11則, 7人參與, 4年前最新討論串1/1
1~4集都是彭倩文翻譯的 但是第5集~最後一集 改由皇冠編譯館 有人覺得後面翻的不太好嗎? 彭倩文翻的看起來比較有那個畫面 皇冠翻的總覺得不是很好看 還是說彭倩文也是隸屬於皇冠呢? 另外問問大家 1~7集總共看了幾次啊? 感覺每次看都有不一樣的感覺 -- 那個....那個.....實現我的夢想(小聲) 摸你的頭 欺負你到哭 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.161.49.214 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1639728121.A.C3C.html

12/17 16:03, 4年前 , 1F
我後面幾集好像沒看完
12/17 16:03, 1F

12/17 16:04, 4年前 , 2F
後面就沒興趣看了
12/17 16:04, 2F

12/17 16:07, 4年前 , 3F
後面集數劇情開始暗黑
12/17 16:07, 3F

12/17 16:07, 4年前 , 4F
人物也變雜 完全不知道在寫什麼
12/17 16:07, 4F

12/17 16:07, 4年前 , 5F
整個亂七八糟的
12/17 16:07, 5F

12/17 16:07, 4年前 , 6F
我想這應該不是翻譯的問題了
12/17 16:07, 6F

12/17 16:07, 4年前 , 7F
347集才會重複看
12/17 16:07, 7F

12/17 16:11, 4年前 , 8F
最讓我失望的翻譯句應該是石內卜的anything 變成悉聽尊
12/17 16:11, 8F

12/17 16:11, 4年前 , 9F
便….
12/17 16:11, 9F

12/17 17:28, 4年前 , 10F
後面好像是因為要趕中文版上市就多人翻譯
12/17 17:28, 10F

12/17 20:14, 4年前 , 11F
結果20週年版的好像也沒有重譯
12/17 20:14, 11F
文章代碼(AID): #1Xl4Fvmy (WomenTalk)
文章代碼(AID): #1Xl4Fvmy (WomenTalk)