Re: [請益] 感覺極端的人不少
※ 引述《easycoming (easygoing)》之銘言:
Aren't women prudes if they don't and prostitutes if they do?
- Kate Millet
「女人如果不願意時不就是太正經,如果願意時不就是個妓女嗎?」
這是女人的2難命題,蓋與異性交往,若悍然拒絕,別人則嘲笑為太古板,
沒有情趣;如果表示接受,則別人又笑說人盡可夫,不夠高尚。這樣的激問,
點出社會對女子的有色眼光。
摘自 《英語修辭學二》 顏藹珠、張春榮 著
這是這幾天看到的,我覺得很中肯
不願意→太挑、眼光差、不把優男放在眼裡、哈洋…
願意→pu… (看某板有人說追到了心儀的女生,有人推『小pu很好追的』)
而且這種風氣、觀念也會互相影響,造成更多人心裡不滿、怨恨
說極端還真的蠻極端的 XDDD
--
What doesn't kill me makes me stronger.
- Friedrich Nietzsche
※ 編輯: Lucca 來自: 218.170.48.113 (09/29 04:56)
推
09/29 10:23, , 1F
09/29 10:23, 1F
推
09/29 13:12, , 2F
09/29 13:12, 2F
WomenTalk 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
13
22