[徵求] 語言能力的變現
想到現在自己每天在忙的多國語言,想說只要應用不到一半的總量,應該就可以賺到不少
錢吧,至少目前想到的是可以應用於國際貿易相關,光是德法義這三個就可以賺不少吧我
猜? 更何況我有的還不只這三種語言,有人有想法提點我的嗎?
這裡是需要星國公司工作機會的生理男,來個水球站內?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.80.188 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wanted/M.1745496173.A.E80.html
→
04/24 20:24,
2小時前
, 1F
04/24 20:24, 1F
→
04/24 20:24,
2小時前
, 2F
04/24 20:24, 2F
→
04/24 20:24,
2小時前
, 3F
04/24 20:24, 3F
→
04/24 20:24,
2小時前
, 4F
04/24 20:24, 4F
→
04/24 20:24,
2小時前
, 5F
04/24 20:24, 5F
→
04/24 20:24,
2小時前
, 6F
04/24 20:24, 6F
我這邊在忙的,應該走不了翻譯那塊,可以應用於貿易相關的話應該賺得更多?
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 20:26:16
→
04/24 20:28,
2小時前
, 7F
04/24 20:28, 7F
→
04/24 20:28,
2小時前
, 8F
04/24 20:28, 8F
→
04/24 20:28,
2小時前
, 9F
04/24 20:28, 9F
沒有要翻譯= =
為什麼你會一直理解成我要翻譯?
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 20:31:30
→
04/24 20:33,
2小時前
, 10F
04/24 20:33, 10F
→
04/24 20:33,
2小時前
, 11F
04/24 20:33, 11F
當然是直接看就好,更何況我在忙的還不只是文字本身而已
不過我不是貿易背景的,應該至少要和相關人士合作,走不只英語系國家的路子
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 20:35:42
推
04/24 20:35,
2小時前
, 12F
04/24 20:35, 12F
我每天都要看一堆葡語的敘述,就不知何時我的yt就爆出了這麼多爆量的葡語
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 20:36:49
→
04/24 20:38,
2小時前
, 13F
04/24 20:38, 13F
→
04/24 20:38,
2小時前
, 14F
04/24 20:38, 14F
我已經留言了,為什麼會一直理解成我要走翻譯?
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 20:40:36
→
04/24 20:40,
2小時前
, 15F
04/24 20:40, 15F
→
04/24 20:40,
2小時前
, 16F
04/24 20:40, 16F
→
04/24 20:40,
2小時前
, 17F
04/24 20:40, 17F
給我訊息800萬的人的原文並不是我可以拿到800萬,而是給我一個目標
為什麼都可以有人無法正確理解我寫的文意= =
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 20:41:36
→
04/24 20:44,
2小時前
, 18F
04/24 20:44, 18F
→
04/24 20:44,
2小時前
, 19F
04/24 20:44, 19F
→
04/24 20:44,
2小時前
, 20F
04/24 20:44, 20F
→
04/24 20:44,
2小時前
, 21F
04/24 20:44, 21F
好險我每天還有在算錢
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 20:45:18
→
04/24 20:48,
2小時前
, 22F
04/24 20:48, 22F
→
04/24 20:49,
2小時前
, 23F
04/24 20:49, 23F
→
04/24 20:49,
2小時前
, 24F
04/24 20:49, 24F
我本身只是學化工相關的而已,多語能力是我近幾年來在走的,所以要走到貿易相關
必須和相關背景的人合作,至少我曾經做過forwarder來說,摸到一些皮毛過
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 20:52:51
→
04/24 20:51,
2小時前
, 25F
04/24 20:51, 25F
目前還記得一些相關的英語下的用字
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 20:53:46
→
04/24 20:54,
2小時前
, 26F
04/24 20:54, 26F
目前涉獵到的,只要應用一半的量應該就賺不少了,更何況還有接觸chemicals的可能
那也很賺
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 20:55:13
→
04/24 20:54,
2小時前
, 27F
04/24 20:54, 27F
→
04/24 20:55,
2小時前
, 28F
04/24 20:55, 28F
所以我就不懂為什麼有人理解我寫的是要走翻譯,我就不是本科系出身的,哪有可能
走翻譯會被重用
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 20:55:51
還有 44 則推文
還有 16 段內文
→
04/24 22:06,
1小時前
, 73F
04/24 22:06, 73F
看那個在詬病我算的是數學的,就算是拿來教數學,會變不了現?
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:07:43
→
04/24 22:07,
1小時前
, 74F
04/24 22:07, 74F
it's likely to go something further
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:08:16
→
04/24 22:08,
1小時前
, 75F
04/24 22:08, 75F
我有寫在回應了= =
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:08:56
→
04/24 22:09,
1小時前
, 76F
04/24 22:09, 76F
something broader
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:09:51
→
04/24 22:10,
59分鐘前
, 77F
04/24 22:10, 77F
所以至少的兩個面向,"chemical","trading"的合作
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:11:57
→
04/24 22:17,
52分鐘前
, 78F
04/24 22:17, 78F
我還有chemical和"其他"
放心
→
04/24 22:18,
51分鐘前
, 79F
04/24 22:18, 79F
→
04/24 22:18,
51分鐘前
, 80F
04/24 22:18, 80F
→
04/24 22:18,
51分鐘前
, 81F
04/24 22:18, 81F
→
04/24 22:18,
51分鐘前
, 82F
04/24 22:18, 82F
→
04/24 22:18,
51分鐘前
, 83F
04/24 22:18, 83F
→
04/24 22:18,
51分鐘前
, 84F
04/24 22:18, 84F
→
04/24 22:18,
51分鐘前
, 85F
04/24 22:18, 85F
那我有沒有留言你可以不必再推文?
→
04/24 22:18,
51分鐘前
, 86F
04/24 22:18, 86F
這會是我需要再學習的部分,所以我還要和人合作
你信不信,幾乎沒有人會在乎我一個回應寫的其他會是什麼
→
04/24 22:18,
51分鐘前
, 87F
04/24 22:18, 87F
→
04/24 22:18,
51分鐘前
, 88F
04/24 22:18, 88F
還請你看到我其他寫的回應內容就好
慢走不送
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:19:17
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:20:52
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:21:38
→
04/24 22:21,
48分鐘前
, 89F
04/24 22:21, 89F
→
04/24 22:21,
48分鐘前
, 90F
04/24 22:21, 90F
"其他"
拿不拿得到800以上,要花多少時間不重要,本就是一點一滴的累積,又不是實拿了
800就停止往上了
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:22:42
→
04/24 22:23,
46分鐘前
, 91F
04/24 22:23, 91F
我現在的語言總量的一半能變現就賺得夠多了啦
還不包括chemical和所謂的其他
我的回應有這麼難懂嗎= =
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:24:39
→
04/24 22:26,
43分鐘前
, 92F
04/24 22:26, 92F
是無業後才有的多語= =
就說了我不是本科系背景的,光是大學有開設的西德法俄語學系等等的,我有可能在
大學時期就都修過嗎= =
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:27:58
→
04/24 22:29,
40分鐘前
, 93F
04/24 22:29, 93F
→
04/24 22:30,
39分鐘前
, 94F
04/24 22:30, 94F
我不知道你在說的是誰,我需要的是機會
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:31:41
→
04/24 22:43,
26分鐘前
, 95F
04/24 22:43, 95F
如果你在說的是我,我只能說我懶得解釋什麼
麻煩看我現在就可以了,不想看我的現在,那麻煩你也不必推文
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:45:18
→
04/24 22:47,
22分鐘前
, 96F
04/24 22:47, 96F
→
04/24 22:47,
22分鐘前
, 97F
04/24 22:47, 97F
所以你說的早就變了的時間點是多早?
可以量化一下?
※ 編輯: kittor (1.160.80.188 臺灣), 04/24/2025 22:48:13
Wanted 近期熱門文章
15
15
13
16
PTT兩性男女區 即時熱門文章
11
12