[討論] Virgo horoscope for Jul 10 2016

看板Virgo (處女座(8/23-9/22))作者 (20 seconds insane)時間9年前 (2016/07/10 00:19), 9年前編輯推噓5(506)
留言11則, 7人參與, 最新討論串1/1
Virgo horoscope for Jul 10 2016 An idea that belongs to a friend might be entirely viable, if only you can separate the chaff from the grain. This person may want you to make some kind of an investment in this idea, Virgo, and so it is essential that you study it well. While some elements of this idea may seem preposterous on the surface, there really is something quite valid and worthy of your time. Don't be afraid to speak up about the elements that don't work. If you can come to an agreement, this can work to your advantage. -- Copyright c Daily Horoscope. Download it now — http://comitic.com/dh 一個屬於朋友的想法或許完全可行,只要你能分辨這個玩笑的本質(去蕪存菁)。 這個人可能想要你在該理念上有所投資,做足功課是必須的。 這想法中的某些元素表面上看來反常、荒謬,事實上這些東西相當有效,而且值得你花時間 別害怕說出某些不可行的元素。 如果能夠達成協議,能為你帶來優勢。 http://i.imgur.com/kJklEqN.jpg
「完全失序。」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.7.37 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Virgo/M.1468081148.A.2BB.html

07/10 02:05, , 1F
有人可以幫忙翻譯一下嗎
07/10 02:05, 1F

07/10 02:22, , 2F
看沒有+1.......
07/10 02:22, 2F

07/10 05:46, , 3F
大概就是說朋友提出的想法,經過仔細的瞭解與妥善的運
07/10 05:46, 3F

07/10 05:46, , 4F
用,對處處們是有所助益的。
07/10 05:46, 4F

07/10 07:30, , 5F
翻譯有點不準確..."這主意的表面看起來很有未來性"
07/10 07:30, 5F
抱歉,但我查了,兩本字典都沒有未來性的意思…

07/10 09:12, , 6F
和喜歡的主管一起做功課後被他推上臺報告了…
07/10 09:12, 6F

07/10 16:52, , 7F
對不起翻得不好,preposterous
07/10 16:52, 7F

07/10 16:52, , 8F
可笑的,荒謬的,十分荒謬的前後顛倒的,不合理的
07/10 16:52, 8F
burgergirl:【古】首尾倒置的乖戾的

07/10 16:54, , 9F
謝謝三樓的說明。
07/10 16:54, 9F
※ 編輯: burgergirl (111.250.7.37), 07/10/2016 16:59:50 ※ 編輯: burgergirl (111.250.7.37), 07/10/2016 17:02:23 ※ 編輯: burgergirl (111.250.7.37), 07/10/2016 17:03:33

07/10 19:52, , 10F
大家都是翻譯高手,大家都辛苦,感謝
07/10 19:52, 10F

07/12 09:06, , 11F
辛苦妳了:)
07/12 09:06, 11F
文章代碼(AID): #1NWIFyAx (Virgo)
文章代碼(AID): #1NWIFyAx (Virgo)