[情報] 2015/8/12 by Daily Horoscope

看板Libra (天秤座(9/23-10/23))作者 (擋不住的魅力)時間10年前 (2015/08/11 20:46), 編輯推噓11(1107)
留言18則, 14人參與, 最新討論串1/1
出處:Libra horoscope for Aug 12 2015 by Daily Horoscope 內容: 無論你給了多少、做了多少,似乎對某人永遠都不夠。 你們之間的連結關係存在已久, 秤子,這可能是你這一段時間在處理的感覺。 在這一點,它可能從未改變。 這個人可能需索無度,起因於過去的某些事情, 或是可能你是個給予者、而你正伴著一個拿取者。 不管哪種方式,你必須衡量有利有弊的狀況,並且看看哪一邊佔比較大。 要嘛你就接受缺陷,欣賞這些亮點, 要嘛你就繼續前進吧。 Libra horoscope for Aug 12 2015 No matter how much you give, and no matter how much you do, it just never seems to be enough for a certain person. This may be connected to a relationship that has been with you for a long time, Libra, and this may be the feeling you have dealt with for some time. At this point, it may never change. This individual may be very needy due to some issues from the past, or it could be that you are a giver and you are dealing with a taker. Either way, you have to weigh the plusses against the minuses and see which side is greater. You either accept the flaws and enjoy the highlights, or you move on. -- Copyright Daily Horoscope. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.122.146.16 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Libra/M.1439297182.A.43B.html

08/11 20:57, , 1F
move on這邊應該是離開的意思
08/11 20:57, 1F

08/11 20:58, , 2F
有時候英文有很多意思,對照一下前後文會比較好選擇
08/11 20:58, 2F

08/11 20:59, , 3F
omg.....
08/11 20:59, 3F

08/11 21:43, , 4F
英文排版無法唸.....
08/11 21:43, 4F

08/11 21:49, , 5F
謝謝翻譯!
08/11 21:49, 5F

08/11 21:59, , 6F
move on這裡選用力道比較弱的中文,不然是很想譯成
08/11 21:59, 6F

08/11 22:00, , 7F
流行語:放生XD
08/11 22:00, 7F

08/11 22:11, , 8F
其實要放心也ok阿,口語化點比較有趣
08/11 22:11, 8F

08/11 22:39, , 9F
我正在move on了
08/11 22:39, 9F

08/11 22:40, , 10F
唉… 最近好低潮
08/11 22:40, 10F

08/11 23:51, , 11F
感覺這一次終於準了... 但真的很難過
08/11 23:51, 11F

08/12 00:04, , 12F
準到誇張...=..=
08/12 00:04, 12F

08/12 07:43, , 13F
前方們有終點,旁邊亦無休息站,灞沽好了。變毛線球
08/12 07:43, 13F

08/12 07:43, , 14F
08/12 07:43, 14F

08/12 14:56, , 15F
move on
08/12 14:56, 15F

08/12 16:00, , 16F
有準有推
08/12 16:00, 16F

08/12 16:48, , 17F
傷心 推。。。
08/12 16:48, 17F

08/12 17:23, , 18F
有準啊!!!
08/12 17:23, 18F
文章代碼(AID): #1LoUwUGx (Libra)
文章代碼(AID): #1LoUwUGx (Libra)