Re: [問題] 喜餅上的小卡(貼紙)
不負責任的幫忙
我也不知道這樣寫會不會很好笑...
---------------------------------------------------
看來妳是想採比較白話文的說法
翻譯口語"我們要結婚了 奉上喜餅一盒 請吃吧"
沒有創意版:
OO與OO決定攜手百老
謹獻上薄餅一盒
請分享我們的喜悅!
肉麻版:
小鳥從此將依偎著大樹
日日夜夜擁著各位的祝福 幸福
屬名
國家會感謝妳版
我們決定要提升台灣的結婚率了!
請各位吃甜甜並祝福我們也能趁勝追擊提升生育率
至於離婚率的上降...我們發誓-決定和我們扯不上邊!!!
屬名
-----------------------------------------------------
說的不好也不要噓我啊...註解讓我反省就好
請隨便更改
我只是熱心的鄉民Q_Q
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.22.33
推
05/17 22:28, , 1F
05/17 22:28, 1F
推
05/17 22:52, , 2F
05/17 22:52, 2F
推
05/17 23:59, , 3F
05/17 23:59, 3F
推
05/18 00:09, , 4F
05/18 00:09, 4F
推
05/18 01:14, , 5F
05/18 01:14, 5F
推
05/18 01:21, , 6F
05/18 01:21, 6F
→
05/18 02:26, , 7F
05/18 02:26, 7F
推
05/18 10:19, , 8F
05/18 10:19, 8F
推
05/18 10:59, , 9F
05/18 10:59, 9F
推
05/18 11:42, , 10F
05/18 11:42, 10F
推
05/18 14:58, , 11F
05/18 14:58, 11F
推
05/18 16:56, , 12F
05/18 16:56, 12F
推
05/19 11:51, , 13F
05/19 11:51, 13F
推
05/21 10:09, , 14F
05/21 10:09, 14F
GetMarry 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章