[哈拉] 錯誤的英文用法

看板Capricornus (摩羯座(12/22-1/20))作者 (希爾菲斯)時間17年前 (2009/04/10 17:23), 編輯推噓9(902)
留言11則, 7人參與, 最新討論串1/1
  前陣子在板上看到一篇文章,整篇中文,裡頭只有用到一個 英文片語,本來想忙完來回文及提出正確用法,後來卻遍尋不著 ……應該是分類錯誤,以致被板主砍文。   這個錯誤的用法,由來已久,是怎麼傳出來的,我不知道。 但是這個錯誤卻延續到現在,真的是很可怕的一件事……   一對一的英文是ONE ON ONE,不是 one by one,不要再用one by one了。   one by one是一個接一個的意思,難道大家在約 會的時候,想要給別人參觀嗎?==   介系詞用錯,意思就差了十萬八千里…… -- 我的薩克力亞…賜予溫柔的能量,清澈如水的力量! 佈滿整片大地,慈愛地治癒人民傷痛… 以水的薩克力亞之名,用溫柔將人民早已乾枯的心通通填滿吧! 依照安琪莉可的希望,滋潤艾魯森大陸的每一吋土地吧!水の守護聖─ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.11.245

04/10 17:29, , 1F
我還以為是我翻譯又出了什麼問題咧
04/10 17:29, 1F

04/10 17:29, , 2F
乍看之下被嚇到 囧
04/10 17:29, 2F

04/10 17:33, , 3F
一個,在一個上面...(掩面)
04/10 17:33, 3F

04/10 17:43, , 4F
小艾,你西斯了= ="
04/10 17:43, 4F

04/10 17:49, , 5F
上PTT長知識
04/10 17:49, 5F

04/10 22:36, , 6F
因為看到原po:難道約會時要給別人參觀嗎
04/10 22:36, 6F

04/10 22:37, , 7F
突然想到... one on one會比較好嗎...orz
04/10 22:37, 7F

04/10 22:53, , 8F
其實看不出來這篇跟魔羯有扯上關係@@a
04/10 22:53, 8F

04/11 00:58, , 9F
關係??有阿原po是魔版版胞 這就夠了XD
04/11 00:58, 9F

04/11 08:34, , 10F
@白狗:現在要抖的人應該是我啦~~XD
04/11 08:34, 10F

04/12 09:12, , 11F
被1 by 1騙到現在=.=+
04/12 09:12, 11F
文章代碼(AID): #19tm_-Dw (Capricornus)
文章代碼(AID): #19tm_-Dw (Capricornus)