Re: [哈拉] 問一下眾位摩摩注音文
以前我們稱對岸的文字為簡體字
有些人會認為對岸所使用的文字是後來所簡化的
故稱之為簡體字
其實「簡體字」的來源除了本身文字上的簡化外
有些包含了自古沿用至今的俗體字(又稱之為異體字)
與我們所學的正體字都屬於可以通用的文字
這點可以至教育部網站查詢
http://140.111.1.40/main.htm
在這資料庫裡面可以查出這些字在哪些文獻中就已經被引用,屬於俗體字
或是為對岸所簡化的字體
(在查詢的資料中都有完整的說明)
以下以体為例所查詢到的資料如下
「体」為「體」之異體。段注本《說文.骨部》:「,總十二屬也。從骨豊聲。」《字鑑
.上聲.薺韻》:「體,他禮切,《說文》:『總十二屬也,從骨豊聲。』俗作抟,或作
体,非。体,蒲本切,強貌,又劣也。」《宋元以來俗字譜.骨部》引〈通俗小說〉、〈
古今雜劇〉、〈三國志平話〉、〈太平樂府〉、〈嬌紅記〉、〈白袍記〉、〈東閖記〉、
〈目連記〉、〈金瓶梅〉體皆作「体」。《俗書刊誤.上聲.薺韻》:「體,俗作体,非
。体音蒲本切,韻一作抟。」《字學三正.體製上.古文異體》:「體俗作体。」按体為
體之俗字,故定為「體」之異體。
又以台字為例所查詢到的資料如下
「台」為「臺」之異體,音ㄊㄞˊ。
《宋元以來俗字譜.十五畫》下,〈目連記〉、〈金瓶梅〉、〈嶺南逸事〉均作「台」。
按:「台」、「臺」本二字,「台」音「土來切」(廣韻),今音ㄊㄞ,《說文》訓義為
「說」,即今「怡悅」之意。與「臺」義不相侔。唯以音近,後人遂假「台」為「臺」,
久而成習,「台」音亦轉而為「ㄊㄞˊ」。至以「臺」為偏旁之字,亦多假借作「台」,
如「檯」之作「脃」,「掹」之作「抬」皆是。「臺」中共簡化字亦作「台」。
文字的正俗大抵如此
只是提供一個可以查詢學習的平台
如果文章有所不妥,我會自行刪除
謝謝
--
███ ██ ███ █▊█ █▊█
█▊█ █ █▊█ ██◤ ██◤▂您好,我是晨霧,請多多指教(^-^)/▂
███ █ ███ ██◣ ██◣
█▂█ ██ █◥◣ █▊█ █▊█ φazraeldark
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.185.12
→
11/06 20:53, , 1F
11/06 20:53, 1F
→
11/06 20:54, , 2F
11/06 20:54, 2F
Capricornus 近期熱門文章
PTT兩性男女區 即時熱門文章
13
28
11
18