[討論] PUA根本不是這個意思好嗎

看板Boy-Girl (男女)作者 (=ρdρdφ)時間1月前 (2024/10/16 19:52), 1月前編輯推噓50(722296)
留言190則, 98人參與, 1月前最新討論串1/1
不知道是哪個智障自稱兩性的專家 把PUA的意思誤解 帶到生活上 不論是家庭 學校 朋友 工作 解釋為情緒勒索 被否定的意思 拜託 根本不是這個意思 PUA單純就是指搭訕把妹的人 或是把妹會用到的技巧 現在被誤解的意思也只是PUA技巧中的其中一項: 否定 (negative) 就是對常常被稱讚 對讚美感到無感的正妹用的招 ex 妳很漂亮,但是好像不太搭我的身高 (比出跟她身高有差距的手勢) 到底是哪個智障在濫用PUA這個名詞阿 什麼被主管 被父母 被朋友PUA 白癡= = PUA就是指把妹的人 干家人同事屁事 Pick Up Artist 哪個字看不懂? 程度真低 麻煩多去看看謎男方法 不要再以訛傳訛了 低能 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.196.139 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Boy-Girl/M.1729079529.A.615.html ※ 編輯: dxdy (122.116.196.139 臺灣), 10/16/2024 19:52:54 ※ 編輯: dxdy (122.116.196.139 臺灣), 10/16/2024 19:54:01

10/16 19:58, 1月前 , 1F
那種一直PUAPUA 的
10/16 19:58, 1F

10/16 19:58, 1月前 , 2F
你問他PUA是什麼的縮寫
10/16 19:58, 2F

10/16 19:58, 1月前 , 3F
一問一個閉嘴 因為他不知道
10/16 19:58, 3F

10/16 19:58, 1月前 , 4F
被主管pua =主管泡你想把你搞上床?
10/16 19:58, 4F

10/16 20:11, 1月前 , 5F
約定俗成用習慣了 就變成那個意思
10/16 20:11, 5F

10/16 20:12, 1月前 , 6F
pua在一般人認知中已是負面名詞
10/16 20:12, 6F

10/16 20:14, 1月前 , 7F
沒必要糾正啊 就順用下去
10/16 20:14, 7F

10/16 20:32, 1月前 , 8F
延伸使用好久了 文字是會進化的
10/16 20:32, 8F

10/16 20:35, 1月前 , 9F
應該是煤氣燈效應,但很多人現在把pua等同煤氣燈效
10/16 20:35, 9F

10/16 20:35, 1月前 , 10F
應,不知道以後會不會約定成俗,把錯的變成對的
10/16 20:35, 10F

10/16 20:35, 1月前 , 11F
不能同意一樓更多XD有些連直譯都不知道
10/16 20:35, 11F

10/16 21:31, 1月前 , 12F
主管想和妳上床笑了XD
10/16 21:31, 12F

10/16 21:42, 1月前 , 13F
就跟台女這個詞一樣偏離本意
10/16 21:42, 13F

10/16 21:57, 1月前 , 14F
跟 USB 一樣啊 但大家都知道在講什麼
10/16 21:57, 14F

10/16 22:13, 1月前 , 15F
語言會演化END 與其鑽牛角尖強調原本意思 不如就順
10/16 22:13, 15F

10/16 22:13, 1月前 , 16F
應主流用法
10/16 22:13, 16F

10/16 22:20, 1月前 , 17F
跟GG一樣,原義good game打了一場好遊戲結束的時候
10/16 22:20, 17F

10/16 22:20, 1月前 , 18F
用的,被亂用成什麼期末考GG
10/16 22:20, 18F

10/16 22:20, 1月前 , 19F
演化到完全搭不上關係不是很奇怪嗎...
10/16 22:20, 19F

10/16 23:01, 1月前 , 20F
就當語言演化吧 兩岸講職場PUA的人太多了
10/16 23:01, 20F

10/16 23:02, 1月前 , 21F
周杰倫說他就是屌 也不是在說他是根老二 是吧
10/16 23:02, 21F

10/16 23:09, 1月前 , 22F
CPU辣
10/16 23:09, 22F

10/16 23:21, 1月前 , 23F
樓上說的對 其實語言本來就會這樣滿滿改變 GG現在可
10/16 23:21, 23F

10/16 23:21, 1月前 , 24F
以用在很多事情上 生活中也有很多用語跟字詞都不是
10/16 23:21, 24F

10/16 23:21, 1月前 , 25F
原本的意思了 真的不用計較那麼多
10/16 23:21, 25F

10/16 23:26, 1月前 , 26F
跟申裝ADSL一樣
10/16 23:26, 26F

10/16 23:49, 1月前 , 27F
CP值也是呀~CP值越低才是越超值
10/16 23:49, 27F

10/16 23:50, 1月前 , 28F
但你會直接糾正對方嗎?聽得懂就好
10/16 23:50, 28F

10/17 00:11, 1月前 , 29F
誤用就誤用 大量誤用就變演化是嗎? 明明就gasligh
10/17 00:11, 29F

10/17 00:11, 1月前 , 30F
ting
10/17 00:11, 30F

10/17 00:11, 1月前 , 31F
PUA縮寫攤開
10/17 00:11, 31F

10/17 00:11, 1月前 , 32F
Pick up 搭訕 artist 藝術家 縮寫打開就知道狗屁
10/17 00:11, 32F

10/17 00:11, 1月前 , 33F
不通
10/17 00:11, 33F

10/17 00:22, 1月前 , 34F
原意重要嗎,多數人現在覺得是什麼就是什麼
10/17 00:22, 34F

10/17 00:53, 1月前 , 35F
就一堆人亂用阿 情勒是情勒 PUA是PUA
10/17 00:53, 35F

10/17 00:56, 1月前 , 36F
現在就是這個意思 死守舊規有意義嗎?
10/17 00:56, 36F

10/17 01:04, 1月前 , 37F
錯誤的演化也是演化的一種阿
10/17 01:04, 37F

10/17 01:06, 1月前 , 38F
對啊,一堆傻子在那邊puapua,笑死
10/17 01:06, 38F

10/17 01:09, 1月前 , 39F
GG也算一個很好的例子
10/17 01:09, 39F
還有 111 則推文
10/17 19:06, 1月前 , 151F
我早就發文過了 煤氣燈效應 五步陷阱 PUA 一堆人根
10/17 19:06, 151F

10/17 19:06, 1月前 , 152F
本搞不清楚
10/17 19:06, 152F

10/17 19:41, 1月前 , 153F
你知道你內文的ex也不是這樣用的嗎?
10/17 19:41, 153F

10/17 19:57, 1月前 , 154F
真的很多人把PUA跟Gaslighting劃上等號
10/17 19:57, 154F

10/17 19:59, 1月前 , 155F
的確ex其實也應該寫成e.g.
10/17 19:59, 155F

10/17 19:59, 1月前 , 156F
ex.也是存在,但是當成「範例」或是「練習」
10/17 19:59, 156F

10/17 20:06, 1月前 , 157F
我也是在對岸回覆PUA不是當情勒用的,也是給我大家
10/17 20:06, 157F

10/17 20:06, 1月前 , 158F
都這樣用,錯的理所當然的感覺,我超無言
10/17 20:06, 158F

10/17 20:58, 1月前 , 159F
這就中國用法 完全搞錯本來的意思 就像中國人會把
10/17 20:58, 159F

10/17 20:58, 1月前 , 160F
人設跟打call這種詞拿來亂用一樣
10/17 20:58, 160F

10/17 22:37, 1月前 , 161F
跟GG一樣啊,到最後who car
10/17 22:37, 161F

10/17 23:18, 1月前 , 162F
上面說沒差的 等著喜迎哈基米等於貓 因為中國人現
10/17 23:18, 162F

10/17 23:18, 1月前 , 163F
在這樣說了
10/17 23:18, 163F

10/18 03:13, 1月前 , 164F
同意,真的很低能
10/18 03:13, 164F

10/18 06:49, 1月前 , 165F
我討厭生活中語言開始新式英語、阿共英語替代中文字
10/18 06:49, 165F

10/18 06:49, 1月前 , 166F
這兩種
10/18 06:49, 166F

10/18 06:59, 1月前 , 167F
中國人吃飯 我們就不能吃飯?
10/18 06:59, 167F

10/18 07:00, 1月前 , 168F
中國流行什麼 我們就必須不一樣?
10/18 07:00, 168F

10/18 07:01, 1月前 , 169F
活得不累嗎
10/18 07:01, 169F

10/18 07:51, 1月前 , 170F
知道原意然後呢?人家聽得懂就好了
10/18 07:51, 170F

10/18 07:52, 1月前 , 171F
機車原意是騎的,也演化成罵人意思啊
10/18 07:52, 171F

10/18 07:53, 1月前 , 172F
你要糾正他,你知道機車是什麼嗎
10/18 07:53, 172F

10/18 09:30, 1月前 , 173F
一堆台女發現自己用錯 崩潰 幫補血
10/18 09:30, 173F

10/18 09:58, 1月前 , 174F
真的一堆亂用,講了也不改==
10/18 09:58, 174F

10/18 12:34, 1月前 , 175F
其實有些詞用久了錯的也會變對的
10/18 12:34, 175F

10/18 13:06, 1月前 , 176F
幹啊文字就是會演進啊 是誰gaslighting中文會真的
10/18 13:06, 176F

10/18 13:06, 1月前 , 177F
說煤氣燈效應啦 pua 聽得懂 意義也相近是有什麼不
10/18 13:06, 177F

10/18 13:06, 1月前 , 178F
能用的 死腦筋一堆
10/18 13:06, 178F

10/18 16:57, 1月前 , 179F
就跟 AA 現在都是 go Dutch 的意思一樣啊,PUA變成
10/18 16:57, 179F

10/18 16:57, 1月前 , 180F
gaslighting 或 manipulate 的意思
10/18 16:57, 180F

10/18 18:42, 1月前 , 181F
就中國傳過來的用法 原本在台灣也沒那個意思
10/18 18:42, 181F

10/18 21:44, 1月前 , 182F
中國人吃飯我們也吃飯 他們吃習近平屌你吃嗎?
10/18 21:44, 182F

10/18 21:45, 1月前 , 183F
哪天中共說不打了讓台灣自由 我就視頻抖音刷到爛阿
10/18 21:45, 183F

10/18 21:46, 1月前 , 184F
被幹還要我享受喔? 這麼奴是誰教你的?
10/18 21:46, 184F

10/19 19:58, 1月前 , 185F
低能本來就很多
10/19 19:58, 185F

10/19 19:58, 1月前 , 186F
整天在那邊你很I我很E
10/19 19:58, 186F

10/19 19:58, 1月前 , 187F
看了就很躁。知識貧民
10/19 19:58, 187F

10/20 02:30, 1月前 , 188F
還語言會進化咧,買台積券商給你鹽酥雞,像話嗎?
10/20 02:30, 188F

10/20 13:33, 1月前 , 189F
確實
10/20 13:33, 189F

10/21 10:51, 1月前 , 190F
PUA已經被對岸搞成心靈控制了
10/21 10:51, 190F
文章代碼(AID): #1d3wZfOL (Boy-Girl)
文章代碼(AID): #1d3wZfOL (Boy-Girl)