[心得] Insane.

看板BDSM (BDSM)作者 (染血薔薇)時間8年前 (2016/10/18 03:38), 編輯推噓1(109)
留言10則, 3人參與, 最新討論串1/1
Sia-Chandelier https://www.youtube.com/watch?v=2vjPBrBU-TM
The insane in your eyes is my painful. 你眼裡的瘋狂,是我的痛苦。 The mad reflecting at your eye is my redemption. 你眼裡的癲狂,是我的救贖。 No secular can accept who we are. 不容於世俗的我們。 From your eyes I read the same lament. 從你眼裡我讀懂了同樣的感慨。 Yes, we're the same insane, crazy, mad, 是的,我們是一樣的瘋了、狂了、顛了, but who can say what are we? 但誰又能說我們是什麼? Only you know who you are, and the who you want to be. 只有你知道你自己是誰,以及你想成為誰。 I'm just suker for pain. 我只是痛苦狂徒。 聽到這首歌時我腦中浮出的一種感慨, 雖然歌詞的內容基本上沒有完全相符, 但是我感受到的是那種狂熱後的空虛的意境, 因為不知道怎麼面對孤寂,於是選擇在喧鬧的派對中, 拋諸一切。 是的,我們就是不容於世俗的怪; 是的,我們就是迷醉於這東西帶給我們的狂熱; Chandelier想表達的意境是: 城市裡,在喧鬧的夜夜笙歌中, 茫茫人海裡你身處歡騰,卻滿身孤寂。 好似快樂卻又感覺不到純粹,總是參雜著很多雜質, 卻又尚未融合一氣,於是帶著苦澀的狂歡, 滿室的鬧騰或者瘋狂做愛後,剩下的孤寂卻怎麼樣也填不滿, 於是你碰的到我的身卻碰不到我的靈。 那種空洞的眼神、那種機械式的重複的動作, 不正就是現實面的我們? 真正打到我的是這一個感覺啊ww Suker for pain部分意境就可以接續這樣w 其實最後一句我一直覺得應該翻成痛苦狂徒, 可是怎麼翻還是怎麼怪, 所以結論就是,黑人用語不要過度理解。 嘛,只是最近DID玩多了所以有點內心戲XDD 有點走文藝風惹這樣,阿英文文法沒有很強就....任你砲惹(倒 因為我只是想做一點對仗感XD 聞腋青年的詭異平衡美感強迫症(? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.133.23 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/BDSM/M.1476733115.A.B46.html

10/18 04:45, , 1F
很好聽,謝謝推薦 :D  這mv讓我看得目不轉睛呢!
10/18 04:45, 1F

10/18 12:30, , 3F
最後我應該會翻成痛苦的啜飲者
10/18 12:30, 3F

10/18 16:56, , 4F
啊謝謝,只是覺得感覺有fu就發心得了~
10/18 16:56, 4F

10/18 16:57, , 5F
那個,Suck直接翻嗎XD 我現在才發現我想睡覺打錯字zz
10/18 16:57, 5F

10/18 17:02, , 6F
有時候直一點應該無妨XD
10/18 17:02, 6F

10/18 18:58, , 7F
是也沒錯哈哈不過有點粗啊XDD
10/18 18:58, 7F

11/12 13:16, , 9F
意外找到這首
11/12 13:16, 9F

11/28 22:13, , 10F
我就是在講這首啊XD
11/28 22:13, 10F
文章代碼(AID): #1O1IYxj6 (BDSM)
文章代碼(AID): #1O1IYxj6 (BDSM)