[情報] 石井ゆかり 05月26日~06月01日の星模様

看板Aquarius (水瓶座(1/20-2/18))作者 (Sho)時間5天前 (2025/05/29 00:31), 編輯推噓6(600)
留言6則, 6人參與, 4天前最新討論串1/1
「愛が生まれる」時です。 最近はあまり「告白」などは流行らないようです 「自然につきあい始めた」「どちらからとなく一緒にいるようになった」など、 グラデーション的に関係ができていくことが望ましい、とされる感じもあります。 ですがもし、今週あなたの世界で愛が生まれるとしたら、 そこには何らかの明確な、真剣な、 厳かなメッセージのやりとりがあるように見えます。 「なにげなく」「さりげなく」という気配は、微塵もありません。 愛情萌生之時。最近似乎不太流行告白 感覺大家反而比較期望的是那種自然而然就在一起了的那種發展 但如果這禮拜你的世界裡有愛情將要萌生的話 那肯定是會有明確、認真且嚴肅的對話過程 而不是若無其事或是不被當一回事的那種隨便的感覺 これだけSNSが発達し、多くの人が互いにテキストメッセージを投げ合っています。 動画にもうるさいほどにテロップがつき、 人から人に何かを伝えるための言葉は、世に氾濫しています。 でも、なぜか肝心なことを一番大事な人に伝える言葉は、 少なくなっているようにも思われます。 「わかりやすい」言葉が氾濫した結果、重要なことを深くやりとりするための言葉を、 私たちは失いつつあるのかもしれません。 ですが今週は、「わかりやすい」だけの言葉では、 あなたの世界に起こる出来事を捉えることも、動かすこともできないかもしれません。 もうひとつ何か、もうすこし何か、重くて美しいものが必要になるかもしれません。 現在社群軟體這麼發達很多人每天都在互相傳訊息,影片裡也有多到很煩人的字幕 人與人之間要傳達的話語已經氾濫於世 但是不知為何要傳達給最重要最看重的人的訊息反而越來越少了 那種容易理解的文字氾濫的結果 也許導致我們正在逐漸失去那些傳達重要事項的深刻文字 這禮拜光是那些膚淺的文字是無法描述或是撼動在你世界裡發生的這些事情的 也許你會需要再來一點什麼沉重而美好的東西也不一定 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.141.6.24 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Aquarius/M.1748449892.A.8AF.html

05/29 07:52, 5天前 , 1F
感謝翻譯!
05/29 07:52, 1F

05/29 08:08, 5天前 , 2F
謝謝翻譯!
05/29 08:08, 2F

05/29 08:45, 5天前 , 3F
感謝翻譯!每次看都覺得好好看喔
05/29 08:45, 3F

05/29 21:20, 4天前 , 4F
感謝翻譯
05/29 21:20, 4F

05/30 10:18, 4天前 , 5F
感謝翻譯!
05/30 10:18, 5F

05/30 12:00, 4天前 , 6F
感謝翻譯
05/30 12:00, 6F
文章代碼(AID): #1eDpfaYl (Aquarius)
文章代碼(AID): #1eDpfaYl (Aquarius)